Translation of "Gravedad" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Gravedad" in a sentence and their portuguese translations:

El Fantasma lentamente, con gravedad, en silencio, se acercó.

Devagar, solene e silenciosamente, o Fantasma se aproximou.

¿Será que ustedes no ven la gravedad de la situación?

Será que vocês não veem a gravidade da situação?

Las mareas se producen por la gravedad de la luna.

As marés são causadas pela gravidade da Lua.

La incidencia de la enfermedad o la gravedad de la enfermedad

a incidência da doença ou a sua severidade

La niña salió herida de gravedad en el accidente de tránsito.

A menina foi gravemente ferida no acidente de carro.

Por lo tanto, es necesario darse cuenta de la gravedad de la situación.

Portanto, é necessário perceber a seriedade da situação.

La gravedad es efectiva en el tiempo. Nuestra inferencia desde aquí es esta

A gravidade é eficaz no tempo. Nossa inferência daqui é essa

La gravedad es la fuerza natural por la cual los objetos se atraen entre sí.

A gravidade é a força natural pela qual objetos atraem uns aos outros.

Es la gravedad la que hace que los satélites se muevan alrededor de la Tierra.

- É a gravidade que faz os satélites se moverem ao redor da Terra.
- É a gravidade que faz que os satélites se movam em torno da Terra.

- La gravedad es la fuerza natural por la cual los objetos se atraen entre sí.
- La gravedad es una fuerza natural por la que las cosas se atraen las unas a las otras.

A gravidade é a força natural pela qual objetos atraem uns aos outros.

- Hay veces que creo que algunos políticos realmente no ven la gravedad de la situación.
- A veces tengo la impresión de que algunos políticos para nada se dan cuenta de la gravedad de la situación.

Eu às vezes acredito que alguns políticos realmente não veem a gravidade da situação.

Si la gravedad y la distancia son proporcionales a ella, si procedemos con la velocidad de la luz desde la región ecuatorial al opuesto del mundo

Se a gravidade e a distância são proporcionais, se prosseguirmos com a velocidade da luz da região equatorial para o oposto do mundo

El caos, la luz, el espacio sideral...Átomo, estrellas y constelaciones...Nebulosas, galaxias, cielos y tierra...Agua, célula viva, clorofila...Algas, hierbas, arbustos y secuoyas... El pez, el reptil, aves, dinosaurios...La ballena, los mamíferos terrestres...Evolución, el simio, el ser humano...El miedo, creencias y supersticiones...Mitos, leyendas, doctrinas, religiones...Artes, filosofía, las ciencias exactas...Aristóteles, Newton, Albert Einstein...La gravedad cuántica...En fin, la eterna danza cósmica de Shiva.

O caos, a luz, o espaço sideral... Átomo, estrelas e constelações... Nebulosas, galáxias, céus e terra... Água, célula viva, clorofila... Algas, ervas, arbustos e sequoias... O peixe, o réptil, aves, dinossauros... A baleia, os mamíferos terrestres... Evolução, o símio, o ser humano... O medo, crenças e superstições... Mitos, lendas, doutrinas, religiões... Artes, filosofia, a ciência exata... Aristóteles, Newton, Albert Einstein... A gravidade quântica... Eis, em suma, a eterna dança cósmica de Shiva.