Translation of "Cuenta" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Cuenta" in a sentence and their portuguese translations:

Cuenta conmigo.

Conte comigo!

- Yo pagaré la cuenta.
- Pagaré la cuenta.

Eu pagarei a conta.

- Perdí la cuenta.
- He perdido la cuenta.

Perdi a conta.

- La cuenta, por favor.
- ¡La cuenta, por favor!

- A conta, por favor.
- O talão, por favor.

Envíame la cuenta.

Envia-me a conta.

Cuenta hasta cien.

Conte até cem.

Perdí la cuenta.

Perdi a conta.

Pagué la cuenta.

Eu paguei a conta.

Cada palabra cuenta.

- Cada palavra conta.
- Toda palavra conta.
- Toda palavra é importante.

Cada minuto cuenta.

Cada minuto é importante.

Dividámonos la cuenta.

Vamos dividir a conta.

- Deme la cuenta, por favor.
- ¡La cuenta, por favor!
- Quisiera la cuenta por favor.
- Tenga la amabilidad de traerme la cuenta.

- A conta, por favor.
- Você pode nos trazer a conta, por favor?

Siéntela y date cuenta,

Sintam e notem

cuenta historias de miedo

conta histórias assustadoras

Sin siquiera darse cuenta

sem nem perceber

Voy por mi cuenta.

Vou por minha conta.

Tom pagó la cuenta.

Tom pagou a conta.

Quería abrirme una cuenta.

Eu gostaria de abrir uma conta.

¿Tienes cuenta en Twitter?

Você tem conta no Twitter?

Tom cuenta con Mary.

Tom conta com Mary.

Ojalá te des cuenta.

Tomara que você se toque.

La cuenta, por favor.

A conta, por favor.

No me di cuenta.

- Não me dei conta.
- Não notei.
- Nem notei.
- Nem me dei conta.

Pero por mi cuenta

mas no meu.

Lo tomaré en cuenta.

- Eu vou tomar nota disso.
- Vou tomar nota disso.

Quiero cerrar mi cuenta.

Quero fechar minha conta.

Póngalo en la cuenta.

Ponha na conta.

Tengo una cuenta Twitter.

Eu tenho uma conta no Twitter.

¿Te habías dado cuenta?

Você tinha percebido?

Ella se dio cuenta.

- Ela percebeu.
- Ela reparou?

Tom borró su cuenta.

- Tom excluiu sua conta.
- Tom deletou a conta dele.
- Tom excluiu a conta dele.

Ahí me di cuenta

A partir daí eu percebi

- Me gustaría abrir una cuenta de ahorros.
- Quisiera abrir una cuenta de ahorros.
- Quisiera abrir una cuenta bancaria.

Gostaria de abrir uma poupança.

- Tom no posee una cuenta bancaria.
- Tom no tiene una cuenta bancaria.

O Tom não tem uma conta no banco.

Pero luego me di cuenta

Mas depois percebemos

Sólo entonces me di cuenta.

Só então me dei conta.

Cuenta de uno a diez.

- Conta de um a dez.
- Conte de um a dez.

¿Tu marido pagó la cuenta?

Seu marido pagou a conta?

Está bien, eso no cuenta.

Está bem, isso não conta.

- ¡Borrón y cuenta nueva!
- Olvidémoslo.

- Esqueçamo-lo.
- Vamos esquecer isso.

¿Crees lo que él cuenta?

Você acredita no que ele conta?

Cada quien por su cuenta.

É cada homem por si.

Tengo que pagar la cuenta.

Eu tenho de pagar a conta.

Tengo una cuenta de Facebook.

Tenho uma conta no Facebook.

Ven, beberemos por mi cuenta.

Venha, vamos beber por minha conta.

Camarero, la cuenta, por favor.

Garçom, a conta, por favor.

Tengo una cuenta pendiente contigo.

Eu tenho algo para discutir com você.

Ten estas reglas en cuenta.

Leve estas regras em conta.

Disculpa, no me di cuenta.

Perdão, mas não me apercebi disso.

Tengo cuenta en aquel banco.

Tenho conta naquele banco.

Cuenta un chiste típico japonés.

Conte uma piada típica do Japão.

Tienes que tenerlo en cuenta.

Você tem que levar isso em consideração.

Tendré en cuenta tus problemas.

- Levarei em conta seus problemas.
- Levarei em conta teus problemas.

¿Tienes una cuenta de Facebook?

Você tem uma conta no Facebook?

Tom investigó por su cuenta.

Tom fez suas próprias pesquisas.

Entonces, ¿cómo cuenta tu seguidor?

Como está a sua quantidade de seguidores?

Y el visitante cuenta desde.

e o meu número de visitantes.

- ¿Estás en Facebook?
- ¿Tienes una cuenta de Facebook?
- ¿Tienes una cuenta en Facebook?

- Você tem Facebook?
- Você tem uma conta no Facebook?

- No traten de hacerlo por su cuenta.
- No tratéis de hacerlo por vuestra cuenta.

Não tentem fazer isso sozinhos.

Cuando me di cuenta de eso.

antes de entender isto.

Esto se cuenta en esta película

isso é contado neste filme

La cuenta fue pagada con monedas.

A conta foi paga com moedas.

¿Me da la cuenta, por favor?

Eu poderia ter a conta por favor?

Tom tomó en cuenta mi advertencia.

O Tom levou em conta a minha advertência.

Cuando estés enfadado, cuenta hasta diez.

Quando estiver zangado, conte até dez.

¿Le pagaste la cuenta al electricista?

Pagou a conta ao eletricista?

Me gustaría abrir una cuenta corriente.

Gostaria de abrir uma conta corrente.

Lo que cuenta es la idea.

É a ideia que conta.

Estos infelices deben tenerse en cuenta.

Estes infelizes devem ser levados em conta.

Perdón, no me había dado cuenta.

Desculpe. Não tinha percebido.

Hay un error en la cuenta.

Tem um erro na conta.

Ayer desactivé mi cuenta de Twitter.

Eu desativei minha conta do Twitter ontem.

¿Quién va a pagar la cuenta?

Quem vai pagar a conta?

Estoy estudiando francés por mi cuenta.

- Eu estou estudando francês por conta própria.
- Eu estou aprendendo francês sozinho.

Puedes estudiar, la edad no cuenta.

Podes estudar, a idade não importa.

Hagamos de cuenta que nunca pasó.

- Vamos fazer de conta que nunca aconteceu.
- Vamos fingir que isso nunca aconteceu.

Quisiera pagar la cuenta, por favor.

Gostaria de pagar a conta, por favor.

Deseo cerrar mi cuenta de ahorro.

Gostaria de fechar minha conta de poupança.

El club cuenta con treinta miembros.

O clube tem trinta membros.

Mi hermano tiene una cuenta Twitter.

Meu irmão possui uma conta no Twitter.