Translation of "Demostró" in German

0.009 sec.

Examples of using "Demostró" in a sentence and their german translations:

Demostró ser honesto.

Er hat sich als ehrlich erwiesen.

El bombero demostró cómo apagar el fuego.

Der Feuerwehrmann demonstrierte, wie man das Feuer löscht.

Donde Lannes demostró ser un oficial valiente y activo.

wo sich Lannes als mutiger und aktiver Offizier erwies.

Cristóbal Colón demostró que el mundo no es plano.

Kolumbus bewies, dass die Welt keine Scheibe ist.

Demostró ser un oficial de estado mayor talentoso y diligente.

Er erwies sich als talentierter und fleißiger Stabsoffizier.

Él demostró auténtico interés por sus estudios por primera vez.

Er fing zum ersten Male an, wirkliches Interesse an seinem Studium zu zeigen.

Él demostró poco interés en los libros y la música.

Er zeigte nur wenig Interesse für Bücher und Musik.

Contra mis expectativas, la película demostró ser una obra maestra.

Wider meine Erwartung erwies sich der Film als Meisterwerk.

Nadie demostró que las vacunas solo tuvieran efectos de protección.

Niemand hat jemals bewiesen, dass Impfstoffe nur spezifische Wirkung haben.

Y Davout pronto demostró ser un oficial valiente, muy organizado y enérgico.

und Davout erwies sich bald als mutiger, gut organisierter und energischer Offizier.

Demostró que las personas que comen un puñado de nueces todos los días

hat gezeigt, dass Menschen, die jeden Tag eine Handvoll Nüsse essen

[Mujica] El paso de la historia nos demostró que era mucho más difícil.

Die Geschichte lehrt uns, dass es viel schwieriger ist.

Se demostró que un puñado de fanáticos pueden chantajear a un país entero.

Es hat sich gezeigt, dass eine Handvoll Fanatiker ein ganzes Land erpressen kann.

La misión fue interrumpida, demostró su habilidad casi sobrehumana para mantener la calma bajo

die Mission abgebrochen wurde, hatte er seine fast übermenschliche Fähigkeit bewiesen, unter

Pero demostró aún más su habilidad militar, ganando una serie de escaramuzas en la

Aber er demonstrierte weiter seine militärischen Fähigkeiten, gewann eine Reihe von Gefechten auf Desaix '

Demostró ser uno de los líderes de combate más importantes de la Grande Armée.

erwies er sich als einer der größten Kampfführer der Grande Armée.

- El bombero demostró cómo apagar el fuego.
- El bombero mostró cómo apagar el fuego.

Der Feuerwehrmann demonstrierte, wie man das Feuer löscht.

Más tarde sirvió en Italia bajo Napoleón, Augereau demostró ser un comandante de división muy eficaz.

Augereau diente später in Italien unter Napoleon und erwies sich als hochwirksamer Divisionskommandeur.

Volviendo a su papel habitual como jefe de personal, Berthier demostró una vez más sus talentos excepcionales,

Berthier kehrte zu seiner gewohnten Rolle als Stabschef zurück und bewies erneut seine außergewöhnlichen Talente, indem

A pesar de su falta de educación, demostró ser un líder de combate instintivo: pronto fue ascendido

Trotz seiner mangelnden Ausbildung erwies er sich als instinktiver Kampfführer: Er wurde bald zum

Y demostró ser excepcionalmente eficaz para manejar los desafíos planteados por una nueva era de la guerra europea.

und erwies sich als einzigartig effektiv bei der Bewältigung der Herausforderungen, die sich aus einer neuen Ära der europäischen Kriegsführung ergeben.

Sin embargo, en la batalla, Murat siguió siendo un líder brillante e inspirador, como se demostró en Austerlitz,

Doch im Kampf blieb Murat ein brillanter und inspirierender Anführer, wie in Austerlitz

Un breve período a cargo del Ejército del Rin demostró que Augereau no era apto para el alto

Ein kurzer Aufenthalt in der Rheinarmee zeigte, dass Augereau nicht für das Oberkommando geeignet war

Se demostró que las pulgas que viven en los perros saltan más que las pulgas que viven en gatos.

Es wurde nachgewiesen, dass Flöhe, die auf Hunden leben, höher springen, als solche, die auf Katzen leben.

Bernadotte se alistó en el ejército real francés a la edad de 17 años, y demostró ser un soldado modelo,

Bernadotte trat im Alter von 17 Jahren in die französische königliche Armee ein und erwies sich als Modellsoldat,

- Se comprobó que las pulgas que viven en los perros saltan más alto que las pulgas que viven en los gatos.
- Se demostró que las pulgas que viven en los perros saltan más que las pulgas que viven en gatos.

Es wurde nachgewiesen, dass Flöhe, die auf Hunden leben, höher springen, als solche, die auf Katzen leben.