Translation of "Interés" in German

0.017 sec.

Examples of using "Interés" in a sentence and their german translations:

E interés

und Interesse

Aprecio tu interés.

- Ich weiß Ihre Sorge zu schätzen.
- Ich weiß deine Sorge zu schätzen.
- Ich weiß Ihr Interesse zu schätzen.
- Ich weiß dein Interesse zu schätzen.

Agradezco tu interés.

Ich danke für Ihr Interesse!

- Te agradezco cordialmente tu interés.
- Le agradezco cordialmente su interés.

- Herzlichen Dank für dein Interesse.
- Herzlichen Dank für Ihr interesse.

Soñar es perder interés.

Träumen heißt, das Interesse zu verlieren.

En aras del interés público

im Interesse des öffentlichen Interesses

¿Qué interés tiene hacer esto?

Hat es irgendeinen Vorteil, das so zu machen?

Tom perdió rápido el interés.

- Tom verlor rasch das Interesse.
- Tom verlor schnell das Interesse.

Pasó del interés a la obsesión

Das bloße Interesse wurde zur Besessenheit

Tom mostró interés en el plan.

Tom zeigte sich an dem Plan interessiert.

Él mostró interés en el plan.

Er zeigte Interesse an dem Plan.

El café no despierta mi interés.

Kaffee erregt mein Interesse nicht.

Perdí el interés en el golf.

Ich habe das Interesse an Golf verloren.

Ha perdido interés en la política.

Er hat das Interesse an Politik verloren.

Perdí el interés en mi trabajo.

Ich habe das Interesse an meiner Arbeit verloren.

He perdido interés en el golf.

Ich habe das Interesse an Golf verloren.

No entiendo tu interés tan repentino.

- Ich verstehe dein plötzliches Interesse nicht.
- Ich verstehe euer plötzliches Interesse nicht.
- Ich verstehe Ihr plötzliches Interesse nicht.

Luego perdió el interés en los peces,

Dann verlor er das Interesse an dem Fisch,

Ella perdió el interés por su trabajo.

Sie verlor das Interesse an ihrer Arbeit.

Ha decaído mucho el interés del público.

Das öffentliche Interesse hat stark nachgelassen.

Él observaba la escena sin mucho interés.

Er sah sich die Szene ohne großes Interesse an.

Tom perdió el interés en estudiar francés.

- Tom hat das Interesse an einem Studium von Französisch verloren.
- Tom hat das Interesse daran verloren, Französisch zu lernen.

E incluso les daría interés por ello

Und ich würde ihnen sogar Interesse dafür geben

Él no podía fingir un interés que no tenía, o mejor dicho, un interés que ya no tenía.

Er konnte nicht ein Interesse heucheln, das er nicht besaß, oder, genauer gesagt, ein Interesse, das er nicht mehr besaß.

Mi interés en la política es estrictamente académico.

Mein Interesse an Politik ist rein akademisch.

Bob perdió su interés en la música rock.

- Bob hat das Interesse an Rockmusik verloren.
- Bob verlor das Interesse an Rockmusik.

Las tasas de interés van a aumentar progresivamente.

Die Zinsen werden schrittweise steigen.

Cualquiera puede apreciar que tu interés es auténtico.

Ein jeder kann sehen, dass dein Interesse echt ist.

Ella tiene un gran interés por la música.

Sie interessiert sich sehr für Musik.

Ella tenía un apasionado interés por la música.

Sie interessierte sich leidenschaftlich für Musik.

Esta inversión tiene un 6% de interés garantizado.

Ein Ertrag von sechs Prozent wird auf das Investment garantiert.

No tengo ningún interés en comer comida inglesa.

Ich habe überhaupt kein Interesse an der englischen Küche.

- Eso no es interesante.
- Eso no tiene interés.

- Das ist uninteressant.
- Das ist nicht interessant.

Fue una gran crítica sobre la relación de interés

Es war ein großer Kritikfilm über das Interessenverhältnis

Hay una situación de interés como un ser humano

Es gibt eine interessenähnliche Situation wie bei einem Menschen

Más que un interés pasajero por quienes lo rodean".

er interessiert sich nur vorübergehend für die Menschen um ihn herum."

Cuando veo errores de mecanografía pierdo interés en responder.

Wenn ich Rechtschreibfehler sehe, verliere ich die Lust zu antworten.

Él presta dinero con un alta tasa de interés.

Er verleiht Geld zu einem hohen Zinssatz.

No tengo el más mínimo interés en tales cosas.

Ich bin nicht im Geringsten an derlei Dingen interessiert.

Mi tío tiene un gran interés por el arte.

Mein Onkel hat großes Interesse an Kunst.

Los pescadores tienen un particular interés en sus músculos aductores,

Fischer interessieren sich vor allem für den Schließmuskel,

Que la disputa de sangre no tiene interés en nadie

dass die Blutfehde kein Interesse an irgendjemandem hat

La gente vuelve a hablar de sus relaciones de interés

Die Leute sprechen wieder über ihre Interessenbeziehungen

Él demostró auténtico interés por sus estudios por primera vez.

Er fing zum ersten Male an, wirkliches Interesse an seinem Studium zu zeigen.

Él demostró poco interés en los libros y la música.

Er zeigte nur wenig Interesse für Bücher und Musik.

Tiene todos esos puntos de interés a los que desean llegar:

Da sind all diese Knotenpunkte, zu denen Sie gelangen möchten:

Porque tenía un interés, quería tomar la esposa del otro hombre

weil er ein Interesse hatte, wollte er die Frau des anderen Mannes nehmen

La vieja presta dinero a un interés del tres por ciento.

Die alte Frau verleiht Geld zu einem Zinssatz von drei Prozent.

Ella no parece tener ni el mínimo interés en el fútbol.

Sie scheint überhaupt kein Interesse an Fußball zu haben.

Nada tiene más interés que el diálogo entre dos amantes silenciosos.

Nichts ist interessanter als das Gespräch zweier schweigender Liebender.

En aquel tiempo, María lo observaba sin interés, sospecha ni simpatía.

Zu jener Zeit betrachtete ihn Maria ohne jedwedes Interesse, ohne Argwohn und ohne Sympathie.

Que no tenía interés en patrullar por la clase con el bastón,

der kein Interesse daran hatte, die Klasse mit dem Stock zu überwachen,

Si Marmont actuó para salvar vidas, por interés propio o por despecho,

Ob Marmont aus Eigennutz oder Trotz Leben rettete

Las mujeres pierden naturalmente interés en él después de intercambiar algunas palabras.

Frauen verlieren auf natürliche Weise das Interesse an ihm, sobald sie ein paar Worte mit ihm wechseln.

Saber si existe o no vida extraterrestre es de interés para todos.

- Zu wissen, ob außerirdisches Leben existiert oder nicht, ist für jeden von Interesse.
- Zu erfahren, ob außerirdisches Leben existiert oder nicht, ist für jeden von Interesse.

¿Cuál es el mayor invento de la mente humana? – ¡El interés compuesto!

Was ist die größte Erfindung des menschlichen Geistes? – Die Zinseszinsen!

No tengo ningún interés en que mi nombre siga vivo después de mí.

Mein Name soll nicht nach mir weiterleben.

Después de un par de minutos empecé a perder interés en la conversación.

Nach einigen Minuten begann ich, das Interesse an dem Gespräch zu verlieren.

El ajedrez despierta el interés de niños y adultos de todo el mundo.

Schach weckt das Interesse von Kindern und Erwachsenen auf der ganzen Welt.

El compromiso y el interés de los padres ​​en esos primeros años de vida

Wer in den ersten Lebensjahren engagierte und aufmerksame Eltern hatte,

Permitió que el interés propio y la vanidad prevalecieran sobre la lealtad al Emperador.

er Eigennutz und Eitelkeit über die Loyalität gegenüber dem Kaiser herrschen.

- Ella tiene un gran interés por la música.
- A ella le interesa mucho la música.

Sie interessiert sich sehr für Musik.

Pero el poder veneciano también vino a través de la negociación astuta y el interés propio

Die venezianische Macht kam aber auch durch kluge Verhandlungen und Eigennutz zustande.

Mi interés está en el futuro, porque ahí es donde pasaré el resto de mi vida.

Mein Interesse gilt der Zukunft, denn in ihr werde ich den Rest meines Lebens verbringen.

Dado su interés por los niños, estoy seguro de que la docencia es la carrera ideal para ella.

Bei ihrem Interesse für Kinder bin ich mir sicher, dass Lehrerin der ideale Beruf für sie ist.

Este video es de interés para cualquiera que le guste la música clásica y en particular el cello.

Dieses Video wird alle diejenigen interessieren, die klassische Musik, insbesondere die mit Cello, mögen.

Nos estamos asegurando de que nadie se esté aprovechando del pueblo americano para su propio interés a corto plazo.

Wir werden sicherstellen, dass niemand das amerikanische Volk für seinen eigenen kurzfristigen Vorteil ausnutzt.

La literatura es el arte de escribir lo suficientemente realista para despertar el interés, y no demasiado realista para no aburrir.

Literatur ist die Kunst hinreichend realistisch zu schreiben um Interesse zu wecken und nicht zu realistisch zu schreiben, um nicht zu langweilen.

Haz click en cualquier resultado y verás como el mapa se ajusta para resaltar carreteras y sitios de interés en cada ubicación.

Sobald Sie eins der Suchergebnisse anklicken, verändert sich die Karte, und hebt Zufahrtsstraßen und ähnliche Orte hervor.

Sobre el ajedrez y sus máximos exponentes, se han escrito muchos libros de especial interés para los amantes de este fascinante juego.

Über Schach und seine größten Vertreter wurden viele Bücher von besonderem Interesse für diejenigen geschrieben, die dieses faszinierende Spiel lieben.

- Mi interés está en el futuro porque es allí donde voy a pasar el resto de mi vida.
- Mi interés está en el futuro, porque ahí es donde pasaré el resto de mi vida.
- Me interesa el futuro porque en él voy a pasar el resto de mi vida.

Mein Interesse gilt der Zukunft, denn in ihr werde ich den Rest meines Lebens verbringen.

David tiene un apasionado interés por la estética - las cualidades en un cuadro, una escultura, una composición musical o un poema que la hacen agradables al ojo, al oído o a la mente.

David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.

- María no está interesada en mí. Tú eres de quien está enamorada.
- María no se interesa por mí. Eres tú a quien ella ama.
- María no siente interés por mí. Eres tú a quien ama.

Maria interessiert sich nicht für mich. Du bist es, in den sie verliebt ist.

A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso.

Manchmal bedarf es der Fähigkeit, zu akzeptieren, dass manche Menschen nur ein Teil Ihres Lebens, nicht das Leben sind. Wir müssen akzeptieren, dass die Menschen sich ändern, dass sie das Interesse verlieren, kein Lebenszeichen mehr geben, die Erinnerung löschen, als wäre es eine Festplatte. Akzeptieren Sie die Tatsache, dass unbeantwortete Nachrichten, Anrufe, Briefe einfach bedeuten, dass wir das Kapitel beenden sollen. Irgendwann müssen wir begreifen, dass die meisten Menschen nur auf der Durchreise sind.