Translation of "Vez" in German

0.009 sec.

Examples of using "Vez" in a sentence and their german translations:

Otra vez otra vez

Wieder, wieder, wieder

Tal vez la próxima vez.

Vielleicht das nächste Mal!

- Otra vez.
- Una vez más.

Noch einmal.

- Hazlo otra vez.
- Inténtalo otra vez.

Versuche es noch einmal.

- Intentémoslo otra vez.
- Intentemos otra vez.

- Versuchen wir es noch einmal!
- Lasst es uns noch einmal versuchen.
- Lass es uns noch einmal versuchen.

- Trata otra vez.
- Inténtalo otra vez.
- Inténtalo de nuevo.
- Intentadlo otra vez.
- Intenta otra vez.

- Versuchen Sie es noch einmal.
- Versuch es noch einmal.
- Versucht es noch mal.

¡Otra vez!

Nochmal!

Gracias otra vez por salvarme, otra vez.

Erneut danke, dass du mich erneut gerettet hast!

- Léelo una vez más.
- Léalo otra vez.

Lies es noch einmal.

- Tal vez él vendrá.
- Tal vez venga.

Vielleicht wird er kommen.

- Trata una vez más.
- Intenta otra vez.

- Versuche es noch einmal.
- Versuch es noch einmal.
- Versuch es noch mal!
- Versuche es noch einmal!
- Versucht es noch mal.
- Probier es noch mal.
- Probiert es noch mal.
- Versuch's noch mal!

- ¿Te relajas alguna vez?
- ¿Alguna vez descansas?

Ruhst du dich jemals aus?

Después de un desperdicio otra vez, otra vez un incendio otra vez

Nach einer Verschwendung wieder ein Feuer wieder

- Trata otra vez.
- Inténtalo otra vez.
- Inténtalo de nuevo.
- Intenta otra vez.

- Versuchen Sie es noch einmal.
- Versuche es noch einmal!
- Probier es noch mal.
- Probiert es noch mal.

- ¡Está lloviendo otra vez!
- Está lloviendo otra vez.

- Es regnet wieder!
- Es regnet wieder.

- Ganaré la siguiente vez.
- Ganaré la próxima vez.

Nächstes Mal gewinne ich das Spiel.

Tal vez podríamos juntarnos alguna vez y almorzar.

Vielleicht könnten wir uns mal treffen und zu Mittag essen.

- Sólo se vive una vez.
- Solo se vive una vez.
- Sólo vives una vez.

- Man lebt nur einmal.
- Man lebt nur einmal in der Welt.

¿Tal vez, así?

Oder vielleicht so?

Intentaremos otra vez.

Das müssen wir nochmal versuchen.

Tal vez no.

Oder nicht.

Esta vez trabajo

diesmal arbeiten

vez más tensas.

angespannt waren.

Intentemos otra vez.

- Versuchen wir es noch einmal!
- Lasst es uns noch einmal versuchen.
- Lass es uns noch einmal versuchen.
- Versuchen wir es noch einmal.

¡Hazlo otra vez!

Mach es noch einmal.

Léalo otra vez.

Lies es noch einmal.

Hazlo otra vez.

Mache das noch ein Mal.

Vuelve otra vez.

- Komm wieder.
- Kommt wieder.
- Kommen Sie wieder.

Llámame alguna vez.

Ruf mich irgendwann an!

Intentémoslo otra vez.

- Versuchen wir es noch einmal!
- Lass es uns noch einmal versuchen.

Rara vez vienen.

Er kommt nur selten.

Inténtalo otra vez.

Versuche es noch einmal.

Tal vez nieve.

- Es wird vielleicht schneien.
- Vielleicht schneit es.

¡Otra vez no!

Nicht noch einmal!

¡Vamos! ¡Otra vez!

Los! Noch mal!

¿Alguna vez descansas?

Ruhst du dich jemals aus?

Gané otra vez.

Ich habe wieder gewonnen.

Piénsatelo otra vez.

Denk nochmal drüber nach.

Hagámoslo otra vez.

Machen wir das ein anderes Mal.

Explícamelo otra vez.

Erklär es mir nochmal.

Esta vez ganaré.

Diesmal gewinne ich.

¡Inténtalo otra vez!

Versuche es noch einmal!

- Sólo se vive una vez.
- Sólo vives una vez.

Man lebt nur einmal.

- Trata otra vez.
- Inténtalo de nuevo.
- Intenta otra vez.

Versuch es noch einmal.

- ¿Habéis estado enamoradas alguna vez?
- ¿Habéis estado alguna vez enamorados?
- ¿Has estado alguna vez enamorado?

- Warst du je verliebt?
- Bist du schon jemals verliebt gewesen?

- Le vi sólo una vez.
- Sólo lo he visto una vez.
- Sólo le vi una vez.
- Sólo le he visto una vez.
- Solo lo vi una vez.

Ich habe ihn nur einmal gesehen.

Fue herido de gravedad una vez y capturado una vez.

Er wurde einmal schwer verwundet und einmal gefangen genommen.

- ¿Alguna vez has visto granizo?
- ¿Alguna vez has visto granizar?

Hast du es je hageln sehen?

- ¿Usted se quedó embarazada alguna vez?
- ¿Alguna vez estuviste embarazada?

Waren Sie jemals schwanger?

- ¿Alguna vez has pelado cebollas?
- ¿Has pelado cebollas alguna vez?

- Hast du schon einmal Zwiebeln geschält?
- Hast du schon einmal Zwiebeln gepellt?
- Haben Sie schon einmal Zwiebeln gepellt?
- Haben Sie schon einmal Zwiebeln geschält?

- Sólo le vi una vez.
- Solo lo vi una vez.

Ich habe ihn nur einmal gesehen.

- No puedes fracasar esta vez.
- Esta vez no puedes fallar.

Diesmal kannst du nicht durchfallen.

- Nunca estarás solo otra vez.
- Nunca estarás sola otra vez.

Du wirst nie mehr allein sein.

- Nuestro perro rara vez muerde.
- Nuestra perra rara vez muerde.

Unser Hund beißt nur selten.

- Recuerdo la primera vez.
- Puedo acordarme de la primera vez.

Ich kann mich an das erste Mal erinnern.

- Revisa todo una vez más.
- Revísalo todo una vez más.

- Überprüfe noch einmal alles!
- Überprüft noch einmal alles!
- Überprüfen Sie noch einmal alles!

Y espera que una vez que recaudes dinero una vez,

Und erwarte, dass sobald du einmal Geld sammelst,

- Los vemos de vez en cuando.
- De vez en cuando la vemos.
- De vez en cuando las vemos.
- De vez en cuando los vemos.
- La vemos de vez en cuando.
- Las vemos de vez en cuando.

Wir sehen sie gelegentlich.

O, tal vez, ¿así?

Oder vielleicht sogar so?

Y, una vez destripada...

Sobald ich ihn ausgenommen habe...

Una barrera tal vez.

vielleicht eine Hürde.

Tal vez un momento

vielleicht einen Moment

Desafortunadamente humano otra vez

leider wieder menschlich

Solo piensa una vez

Denken Sie nur einmal nach

¿Alguna vez te preocupas?

Hast du dir jemals Sorgen gemacht?

Tal vez este evento

Vielleicht dieses Ereignis

Pero una vez más,

Aber noch einmal gab

Lo conocí una vez.

Ich habe ihn einmal getroffen.

Juguemos ajedrez otra vez.

Lass uns ein anderes Mal Schach spielen.

¿Nos veremos otra vez?

Darf ich dich wiedersehen?

Lo intentaré otra vez.

Ich werde es noch einmal versuchen.

Hagámoslo de una vez.

Bringen wir es hinter uns!

Ella rara vez desayuna.

Sie isst morgens selten etwas.

¿Alguna vez probaste cangrejos?

Hast du schon mal Krebse probiert?

Estuve casado, una vez.

Ich war ein Mal verheiratet.

Estuve allá una vez.

Ich bin dort einmal gewesen.

Esta vez ellos controlan.

Diesmal kontrollieren sie.

Acá estoy otra vez.

Da bin ich wieder.

Estoy aquí otra vez.

Ich bin wieder hier.

Rara vez la veo.

Ich sehe sie selten.

¿Alguna vez nadarías desnudo?

Würdest du je nackt schwimmen gehen?

Tal vez es verdad.

Vielleicht ist es wahr.