Translation of "Existir" in French

0.050 sec.

Examples of using "Existir" in a sentence and their french translations:

¿Puede existir una ilusión?

Une illusion peut-elle exister ?

Habría feliz dejado de existir.

J'aurais aimé arrêter de vivre.

Sin agua no podemos existir.

Sans eau, nous ne pouvons exister.

El país dejó de existir.

Le pays cessa d'exister.

Tiempo de existir según la persona.

Le temps d'exister selon la personne

¿Quién soy? ¿Cómo llegué a existir?

Qui suis-je ? Comment suis-je advenu ?

Sin aire, el hombre no puede existir.

L'Homme ne pourrait vivre sans air.

La vida no puede existir sin agua.

La vie ne peut exister sans eau.

El ser copadres significa que, aunque puedan existir sacrificios,

La coparentalité dit que, si la parentalité implique des sacrifices,

Aunque su magnífica caballería prácticamente había dejado de existir.

bien que sa magnifique cavalerie ait pratiquement cessé d'exister.

Polonia dejó de existir como país durante 120 años.

- La Pologne cessa d'exister en tant que nation pendant 120 ans.
- La Pologne a cessé d'exister en tant que nation pendant 120 ans.

Los animales no pueden existir sin aire y agua.

Les animaux ne peuvent exister sans air et sans eau.

¿Puede existir una lengua tan hermosa como la mía?

Se peut-il qu'il existe une langue aussi belle que la mienne ?

Los hechos no dejan de existir por ser ignorados.

Les faits ne cessent pas d'exister parce qu'on les ignore.

Y empezar a existir como mi yo pleno y auténtico.

et à commencer à exister pleinement moi-même.

Podría tratar de existir a través de ese oficio de escritor,

je pourrais essayer d'exister à travers ce métier d'écrivain,

No creo que vaya a existir algún tipo de criterio objetivo

Je ne pense pas qu'il y ait un critère objectif

Si no hubiera sol, no podrían existir seres vivientes sobre la tierra.

Si ce n'était du Soleil, aucun être vivant ne pourrait exister sur Terre.

Azar es una palabra vacía de sentido, nada puede existir sin causa.

Le hasard est un mot vide de sens ; rien ne peut exister sans cause.

Y tratar de identificarse con su oficio, existir a través de su oficio.

et tenter de s'identifier à son métier, d'exister à travers son métier.

Si no fuera por el sol, ningún ser viviente podría existir en la tierra.

Si ce n'était pour le Soleil, aucun être vivant ne pourrait exister sur Terre.

El miedo no puede existir sin la esperanza, ni la esperanza sin el miedo.

La peur ne peut exister sans l'espoir, ni l'espoir sans la peur.

- La vida no puede existir sin agua.
- No se puede vivir sin agua.
- Sin agua no puede haber vida.

La vie ne peut exister sans eau.

Debe existir, evidentemente, una relación entre traducir y hacer sus propios poemas, pero lo que es esta relación yo simplemente no sé.

Il doit évidemment y avoir un rapport entre traduire et écrire soi-même des poèmes, mais lequel, je ne sais pas.

El día en que dejen de hablarse la multitud de lenguas que existen en Europa, esta dejará de existir en tanto que idea o proyecto.

Si un jour les nombreuses langues européennes viennent à disparaître, ce jour-là l’Europe – en tant que concept et projet – cessera d’exister.

La institución pública ya no existe, y no puede existir más, porque donde ya no hay patria no puede haber ciudadanos. Estas dos palabras, patria y ciudadano, deben ser borradas de las lenguas modernas.

L'institution publique n'existe plus, et ne peut plus exister, parce qu'où il n'y a plus de patrie, il ne peut plus y avoir de citoyens. Ces deux mots patrie et citoyen doivent être effacés des langues modernes.

No hay nada más irritante, por no decir insultante, que no parar de oír «el ejército americano», «el cine americano», «la diplomacia americana»... como si esas cosas existieran a nivel del continente americano, o que, de repente, las fronteras de Canadá, México, Colombia, Guatemala, Perú, Brasil o Argentina hubieran dejado de existir, y su pueblo y cultura con ellos.

Il n'y a rien de plus irritant, voire insultant que d'entendre à tout bout de champ « l'armée américaine », « le cinéma américain », « la diplomatie américaine », ... comme si ces choses existaient à l'échelle du continent américain, ou que, soudainement, les frontières du Canada, du Mexique, de la Colombie, du Guatemala, du Pérou, du Brésil ou de l'Argentine avaient cessé d'exister, et leurs peuples et leurs cultures avec eux.