Translation of "Aire" in French

0.009 sec.

Examples of using "Aire" in a sentence and their french translations:

Necesito aire.

- J'ai besoin d'air.
- Il me faut de l'air.

Es el aire.

C'est l'air.

Necesitamos aire fresco.

Nous avons besoin d'air frais.

Sin aire moriríamos.

Sans air, nous mourrions.

Todos respiran aire.

Tout le monde respire de l'air.

Necesito aire fresco.

Je dois prendre l'air.

- El aire se calentó.
- El aire se puso caliente.

- L'air est devenu chaud.
- L'air devint chaud.

- Vivir sin aire es imposible.
- Es imposible vivir sin aire.

Vivre sans air est impossible.

- El aire acondicionado está fuera de servicio.
- El aire acondicionado está averiado.
- El aire acondicionado está estropeado.

- La climatisation est hors service.
- Le climatiseur est cassé.

El aire es invisible.

L'air est invisible.

¿Has viajado por aire?

Avez-vous déjà pris l'avion ?

El aire está húmedo.

L'air est humide.

Necesito algo de aire.

Je dois prendre l'air.

El aire es sofocante.

- L'air est suffocant.
- L'air est étouffant.

Prendé el aire acondicionado.

- Allume l'air conditionné !
- Mets l'air conditionné en marche !

¿No tienes aire acondicionado?

- Ne disposez-vous pas d'un appareil pour l'air conditionné ?
- Ne disposes-tu pas d'un appareil pour l'air conditionné ?

- No podemos vivir sin aire.
- No podemos vivir sin el aire.

Nous ne pouvons pas vivre sans air.

- Es imposible vivir sin aire.
- No se puede vivir sin aire.

Il est impossible de vivre sans air.

- No hay aire en la Luna.
- En la Luna no hay aire.

Il n'y a pas d'air sur la Lune.

- No hay aire en el espacio.
- En el espacio no hay aire.

Il n'y a pas d'air dans l'espace.

- No se vive solo de amor y del aire.
- No se puede vivir solo del aire.
- No se vive solo del aire.
- No se puede vivir del aire.

On ne vit pas que d'amour et d'eau fraiche.

¿Por qué importa el aire?

Pourquoi l'air est-il essentiel ?

Y mientras expulsan el aire,

En expirant,

Tomaba aire cuando no debía,

J'ai respiré au mauvais endroit de la vague,

Bien, estamos en el aire.

Bon, on est dans les airs.

El aire llena los ríos,

L'air remplit les rivières,

Llenos los neumáticos con aire.

Remplis les pneumatiques d'air.

Murió por falta de aire.

- Elle mourut par manque d'air.
- Elle est morte asphyxiée.

Haz ejercicio al aire libre.

- Fais de l'exercice à l'extérieur.
- Faites de l'exercice à l'extérieur.

Me gusta el aire fresco.

J'apprécie l'air frais.

Tenía un aire muy cansado.

Il avait l'air très fatigué.

Sopla un aire muy fuerte.

Le vent souffle très fort.

Esta habitación tiene aire acondicionado.

- Cette pièce a l'air conditionné.
- Cette pièce dispose de l'air conditionné.

El aire acondicionado no sirve.

La climatisation ne fonctionne pas.

Tom debe tomar el aire.

Tom doit prendre l'air.

El aire acelerará el secado.

L'air va accélérer le séchage.

El aire crepitó durante 17 segundos.

L'air a grésillé pendant 17 secondes.

El aire es más cálido aquí,

L'air est plus chaud dans celui-là,

Por el aire cálido y húmedo.

dans l'air chaud et humide.

Es este aire que nos rodea.

Il s'agit de cet air qui nous entoure.

Terrícolas dentro de este aire viviente.

des terriens à l'intérieur de cette atmosphère vibrante de vie.

Que eliminaran el CO2 del aire.

capables d'extraire le CO2 de l'air.

Ojalá nuestra clase tuviera aire acondicionado.

J'aimerais que notre classe soit équipée de l'air conditionné.

El aire helado resucitó a Tom.

L'air froid ranima Tom.

¿Tiene acondicionador de aire la habitación?

Est-ce que la pièce est équipée de l'air conditionné ?

Pasamos el día al aire libre.

- Nous passâmes la journée en plein air.
- Nous avons passé la journée au grand air.

Es rico el aire del bosque.

L'air est pur dans la forêt.

Deja entrar algo de aire fresco.

Faites entrer un peu d'air frais.

Le echó aire a sus neumáticos.

Il a gonflé ses pneus.

En esta sala no hay aire.

Cette pièce manque vraiment d'air.

No hay aire en la Luna.

Il n'y a pas d'air sur la Lune.

Ella salió a respirar aire puro.

Elle est sortie pour prendre un peu l'air frais.

Deseo un cuarto con aire acondicionado.

Je voudrais une chambre avec air conditionné.

Enciende el aire acondicionado, por favor.

Allume la climatisation, je te prie.

Este coche viene con aire acondicionado.

Cette voiture est équipée de la climatisation.

Este aire acondicionado consume mucha electricidad.

Cette climatisation consomme beaucoup d'électricité.

La pelota voló por el aire.

La balle vola dans les airs.

Tom salió a respirar aire fresco.

- Tom est sorti pour prendre un bol d'air.
- Tom est sorti respirer de l'air frais.

No se puede vivir sin aire.

On ne peut pas vivre sans air.

Y quien la toca es el aire.

L'air est le marteau.

Un globo que flota en el aire

à un ballon dans le vent,

Aire fresco y sol en la cara.

de sentir l'air frais et le soleil sur mon visage.

Y florece cuando recibe aire y luz.

et fleurit en recevant de l'air et de la lumière.

Lanzando esta baraja de cartas al aire

jetant son jeu de cartes en l'air,

Cuanto más tiempo esté al aire libre,

Plus longtemps elle reste dehors,

Al aire libre, los gelada son vulnerables.

Dans les espaces ouverts, les géladas sont vulnérables.

Y la magia está en el aire.

Il y a de la magie dans l'air.

Elimina el dióxido de carbono del aire.

dans l'atmosphère grâce à ce processus.

Esa persona intentaría atraparlo en el aire

cette personne essaierait de l'attraper en l'air