Translation of "Una" in French

0.012 sec.

Examples of using "Una" in a sentence and their french translations:

- Una frase es una frase.
- Una oración es una oración.

Une phrase est une phrase.

¿Una disculpa? ¿Una explicación?

Une excuse ? Une explication ?

- Había una vez una hermosa princesa.
- Érase una vez una bella princesa.
- Érase una vez una hermosa princesa.

- Il était une fois une belle princesse.
- Il était une fois une belle princesse...

- Entre una teoría y una idea hay una gran diferencia.
- Hay una diferencia grande entre una teoría y una idea.
- Hay una gran diferencia entre una teoría y una idea.

Il y a une grande différence entre une théorie et une idée.

- ¿Necesita una ambulancia?
- ¿Necesitas una ambulancia?
- ¿Necesitás una ambulancia?
- ¿Necesitan una ambulancia?

- Avez-vous besoin d'une ambulance ?
- Requiers-tu une ambulance ?

- Érase una vez una bella princesa.
- Érase una vez una hermosa princesa.

Il était une fois une belle princesse.

- Había una vez una hermosa princesa.
- Érase una vez una hermosa princesa.

Il était une fois une belle princesse.

- Elige una palabra.
- Elija una palabra.
- Eligid una palabra.
- Elijan una palabra.

- Choisis un mot !
- Choisissez un mot !

¡Una victoria es una victoria!

Une victoire est une victoire !

Una frase es una frase.

Une phrase est une phrase.

- ¡Dame una oportunidad!
- Dame una chance.
- Dame una oportunidad.

- Accorde-moi une chance !
- Accordez-moi une chance !

- "¿Quieres una camiseta?" "Sí, quisiera una roja."
- —¿Quieres una camiseta? —Sí, quiero una roja.

« Tu veux un T-shirt ? » « Oui, j'en voudrais un rouge. »

- Mereces una medalla.
- Merecen una medalla.
- Te mereces una medalla.
- Os merecéis una medalla.

- Tu mérites une médaille.
- Vous méritez une médaille.

- Leo una carta.
- Estoy leyendo una carta.
- He leído una carta.
- Leí una carta.

J'ai lu une lettre.

- Mary compró una falda y una blusa.
- Mary compró una pollera y una blusa.

Marie a acheté une jupe et une chemise.

- ¡Comprame una tortuga, mamá, comprame una tortuga!
- ¡Cómprame una tortuga, mamá, cómprame una tortuga!

Achetez-moi une tortue, maman, achetez-moi une tortue.

- Una gran araña estaba tejiendo una tela.
- Una gran araña estaba tejiendo una telaraña.

Une grosse araignée tissait une toile.

Hay una gran diferencia entre una teoría y una idea.

Il y a une grande différence entre une théorie et une idée.

una usaba lejía; una usaba oxígeno;

l'une utilisait de la javel ; l'autre de l'oxygène ;

Es una lacra, es una vergüenza,

C'est une gangrène, c'est une honte.

Como una llave en una cerradura.

comme une serrure et une clé.

- Era una pesadilla.
- Fue una pesadilla.

C'était un cauchemar.

"¿Tenés una birome?" "Si, tengo una."

« Est-ce que vous avez un stylo ? » « Oui, j'en ai un. »

Una vez vi una estrella fugaz.

Il m’est arrivé de voir une étoile filante.

- Dame una pista.
- Dame una propina.

- Donne-moi un tuyau.
- Donne-moi une extrémité.
- Donnez-moi une extrémité.
- Donne-moi un bout.
- Donnez-moi un bout.
- Donne-m'en un bout.
- Donnez-m'en un bout.
- Donnez-m'en une extrémité.
- Donne-m'en une extrémité.
- Donnez-moi un tuyau.

- Tomad una aspirina.
- Tomaos una aspirina.

Prenez de l'aspirine.

Érase una vez una linda niña.

Il était une fois une belle petite fille.

- ¡Dame una oportunidad!
- Dame una oportunidad.

- Donnez-moi une chance !
- Donne-moi une chance !

- Toma una aspirina.
- Tómate una aspirina.

- Prends de l'aspirine.
- Prenez de l'aspirine.

- Fue una broma.
- Era una broma.

- Ça se voulait une blague.
- C'était une blague.

Compré una revista en una tienda.

J'ai acheté un magazine dans un magasin.

- Tengo una birome.
- Tengo una bic.

J’ai un stylo.

- Saque una carta.
- Saca una carta.

- Prends une carte.
- Prenez une carte.

- Coge solo una.
- Toma solo una.

- N'en prends qu'un.
- N'en prends qu'une.
- Prends-en seulement un.
- Prends-en seulement une.

¿Prefiere una manzana o una pera?

Préférez-vous une pomme ou une poire?

- Miro una película.
- Veo una película.

Je regarde un film.

Una vez hubo aquí una iglesia.

Un jour, il y avait ici une église.

Aprendé estas palabras, una por una.

Apprends ces mots, un par un.

Una mariposa es una oruga adulta.

Un papillon est une chenille adulte.

- Ordené una pizza.
- Pedí una pizza.

- J'ai commandé de la pizza.
- J'ai commandé une pizza.

- ¿Necesitas una ambulancia?
- ¿Necesitás una ambulancia?

Requiers-tu une ambulance ?

- Dame una mano.
- Préstame una mano.

Passe-moi un coup de main.

Una vez vi una ballena viva.

J'ai une fois vu une baleine vivante.

- Haga una lista.
- Hagan una lista.

Faites une liste !

- Haz una lista.
- Hagan una lista.

- Fais une liste !
- Faites une liste !
- Fais une liste.

Es una prioridad, no una preferencia.

C'est une priorité, pas une préférence.

- ¿Quieres una manzana?
- ¿Querés una manzana?

- Veux-tu une pomme ?
- Tu veux une pomme ?
- Vous voulez une pomme ?
- Voulez-vous une pomme ?

- Veo una niña.
- Veo una muchacha.

Je vois une fille.

Había una vez una hermosa princesa.

Il était une fois une belle princesse.

- Toma una rosquilla.
- Cómete una rosquilla.

- Prends un beignet.
- Prenez un beignet.

Una afirmación no es una prueba.

Affirmer n'est pas prouver.

Una vez estaba haciendo una conferencia

Je faisais une fois une conférence

- Llama a una ambulancia.
- Llama una ambulancia.
- Llamen a una ambulancia.

- Appelez une ambulance.
- Appelle une ambulance.

Una consciencia limpia es una señal clara de una mala memoria.

Une conscience pure est un signe indubitable de mauvaise mémoire.

- Tú eres una amenaza.
- Es usted una amenaza.
- Sois una amenaza.

- Tu es une menace.
- Vous êtes une menace.

- Ella, más que una amiga, es una conocida.
- Ella más que una amiga es una conocida.

- C'est plus une connaissance qu'une amie.
- Elle est plus une relation qu'une amie.

- Estoy comiendo una manzana.
- Me estoy comiendo una manzana.
- Como una manzana.
- Yo como una manzana.

Je mange une pomme.

- ¿Puedo haceros una pregunta?
- ¿Puedo hacerle una pregunta?
- ¿Puedo hacerles una pregunta?
- ¿Puedo hacerte una pregunta?

- Puis-je vous poser une question ?
- Puis-je te demander quelque chose ?
- Je peux te poser une question?

- ¿Te echo una mano?
- ¿Te echamos una mano?
- ¿Le echo una mano?
- ¿Les echamos una mano?

- Je peux t’aider ?
- Tu veux de l’aide ?
- T’as besoin d’aide ?

- Fue una escena horrorosa.
- Fue una escena espantosa.
- Fue una escena horrenda.
- Fue una escena horrible.

C'était une scène horrible.

Una sugerencia:

Une idée :

Una tarántula.

Et une mygale, une !

Una cascabel.

Un serpent à sonnette !

una idea,

une idée,

Una hembra.

Une femelle.

Una brisa.

Une brise.

Una trampa.

Un piège.

Una muerte

Une victime,

Probé una.

J'en ai essayé une.

¡Quiero una!

J'en veux une !

Queremos una.

Nous en voulons une.

una casualidad estadística de una pequeña muestra.

un incroyable hasard statistique d'un petit échantillon.

Si una computadora cuántica fuera una lanza,

si l’ordinateur quantique était une lance,

Como una pelota en una sábana estirada.

comme une balle posée sur un drap tendu.