Translation of "Dejó" in French

0.015 sec.

Examples of using "Dejó" in a sentence and their french translations:

- Me dejó irme.
- Me dejó ir.
- Dejó que me fuera.

- Elle m'a laissé partir.
- Elle me laissa partir.
- Elle me laissa m'en aller.
- Elle m'a laissé m'en aller.
- Elle m'a laissée partir.
- Elle m'a laissée m'en aller.

- Ella dejó de fumar.
- Dejó de fumar.

- Elle a arrêté de fumer.
- Elle a cessé de fumer.

- Me dejó ir.
- Dejó que me fuera.

- Il m'a laissé m'en aller.
- Il m'a laissée m'en aller.
- Il m'a laissé partir.
- Il m'a laissée partir.
- Il me laissa partir.
- Il me laissa m'en aller.

- Nos dejó irnos.
- Dejó que nos fuéramos.

- Il nous laissa partir.
- Il nous laissa nous en aller.
- Il nous a laissés nous en aller.
- Il nous a laissées nous en aller.
- Il nous a laissées partir.
- Il nous a laissés partir.

- Él dejó de fumar.
- Él dejó el cigarro.

Il a arrêté de fumer.

Dejó de parpadear.

Ils ont cessé de lever les yeux au ciel.

¡Me dejó perpleja!

J'étais sidérée !

Dejó de beber.

Il a arrêté de boire.

Ella le dejó.

Elle l'a largué.

¡Me dejó estupefacto!

Ça m'a scié !

La dejó ir.

- Elle la laissa partir.
- Elle la laissa s'en aller.
- Elle l'a laissée s'en aller.
- Elle l'a laissée partir.

Dejó de reírse.

- Elle cessa de rire.
- Elle a cessé de rire.
- Elle s'est arrêtée de rire.

Tom lo dejó.

- Tom l'a laissé.
- Tom l'a laissée.

Tom me dejó.

- Tom m’a quitté.
- Tom m’a quittée.
- Tom m'a largué.

¿Dejó de llover?

Il pleut plus ?

- Él dejó el motor encendido.
- Dejó el motor andando.

Il a laissé le moteur tourner.

- Alguien dejó prendida la luz.
- Alguien dejó la luz encendida.
- Alguien dejó la luz prendida.

Quelqu'un a laissé les lumières allumées.

- El bebé dejó de llorar.
- El bebe dejó de llorar.

Le bébé a arrêté de crier.

Entonces dejó de venir.

Puis il a cessé de venir.

El criminal dejó huellas.

Le criminel a laissé des traces de pas.

¿Quién lo dejó entrar?

Qui l'a laissé entrer ?

Ella dejó la habitación.

Elle quitta la pièce.

Me dejó una nota.

- Elle me laissa une note.
- Elle m'a laissé une note.

Dejó de coger margaritas.

Elle s'arrêta de cueillir des pâquerettes.

Él dejó su familia.

Il a quitté sa famille.

Ella me dejó ir.

Elle m'a laissé partir.

Su novia lo dejó.

Sa copine l'a quitté.

Ella dejó los estudios.

Elle a abandonné ses études.

Jim dejó París ayer.

- Jim est parti de Paris hier.
- Jim a quitté Paris hier.

Ella dejó de fumar.

- Elle a arrêté de fumer.
- Elle a cessé de fumer.

Dejó que nos fuéramos.

- Il nous laissa partir.
- Il nous laissa nous en aller.
- Il nous a laissés nous en aller.
- Il nous a laissées nous en aller.
- Il nous a laissées partir.
- Il nous a laissés partir.
- Il nous a laissé partir.

Ella lo dejó ir.

Elle le laissa s'en aller.

Él me dejó esperando.

- Il me fit attendre.
- Il m'a fait attendre.

Papá dejó de beber.

- Père a arrêté de boire.
- Le père ne boit plus.

Él dejó de fumar.

Il a arrêté de fumer.

Eso lo dejó pensativo.

Cela le laissa pensif.

Ella se dejó engañar.

Elle se laisse tromper.

Tom dejó a Mary.

Tom quitta Marie.

Tom dejó de leer.

Tom a arrêté de lire.

Tom dejó el pueblo.

Tom a quitté la ville.

Tom dejó de fumar.

Tom a arrêté de fumer.

- Ella me dejó esperando 30 minutos.
- Ella me dejó esperando media hora.

- Elle m'a fait attendre une demi-heure.
- Elle m'a laissé attendre une demi-heure.

- Abandonó a su mujer.
- Dejó a su mujer.
- Dejó a su esposa.

- Il a quitté sa femme.
- Il a quitté son épouse.

- Dejó el libro sobre la mesa.
- Dejó el libro en la mesa.

- Il a laissé le livre sur le bureau.
- Il laissa le livre sur la table.

Y 12 % dejó el trabajo.

et 12% démissionnaient.

Hasta que dejó de hacerlo.

jusqu'à ce qu'il ne le soit plus,

Dejó su empresa en quiebra

Il a quitté son entreprise en faillite

Brian dejó la puerta abierta.

Brian laissa la porte ouverte.

Tom finalmente dejó de fumar.

Tom a finalement arrêté de fumer.

¿Quién dejó la ventana abierta?

Qui a laissé la fenêtre ouverte ?

Mi padre dejó el tabaco.

Mon père a cessé de fumer.

Él dejó la ventana cerrada.

Il a laissé la fenêtre fermée.

Él dejó de leer periódicos.

Il a arrêté de lire les journaux.

Mi corazón dejó de latir.

Mon cœur s'est arrêté de battre.

El bebé dejó de llorar.

Le bébé a arrêté de crier.

Ella me dejó las llaves.

- Elle m'a laissé les clés.
- Elle m'a laissé les clefs.
- Elle me laissa les clés.
- Elle me laissa les clefs.

El chaparrón nos dejó mojados.

L'averse nous a trempés.

El viaje lo dejó exhausto.

Le voyage l'a épuisé.

Mi televisor dejó de funcionar.

- Mon téléviseur a cessé de fonctionner.
- Mon poste de télévision a cessé de fonctionner.

Ella dejó al bebé llorando.

Elle a laissé crier le bébé.

Ella lo dejó ir solo.

- Elle lui permit d'y aller seul.
- Elle l'autorisa à s'y rendre seul.

Él dejó la puerta abierta.

Il a laissé la porte ouverte.

Él dejó que lo besara.

Il l'a laissée l'embrasser.

Mi padre dejó de beber.

Mon père a arrêté de boire.

El antisocialismo lo dejó solo.

Son comportement antisocial l'a isolé.

Él dejó el motor encendido.

Il a laissé le moteur tourner.

John dejó la puerta abierta.

Jean laissa la porte ouverte.

Él nunca dejó de escribir.

Il n'arrêta jamais d'écrire.

Él dejó la caja desprotegida.

- Il laissa la boîte sans protection.
- Il a laissé la boîte sans protection.

Ella dejó la ventana abierta.

Elle laissa la fenêtre ouverte.