Translation of "Vida" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Vida" in a sentence and their russian translations:

- La vida es así.
- Es ley de vida.
- Esa es la vida.
- Así es la vida.

- Такова жизнь.
- Это жизнь.
- Жизнь, она такая.

¿Vida? No me hables sobre la vida.

Жизнь? Не говори мне про жизнь.

- La vida es bella.
- La vida es maravillosa.
- La vida es hermosa.

Жизнь прекрасна.

- La vida es bella.
- La vida es dulce.
- La vida es hermosa.

Жизнь прекрасна.

- Me salvaste la vida.
- Vos salvaste mi vida.
- Me ha salvado la vida.

- Ты сохранил мне жизнь.
- Ты спас мне жизнь.
- Вы спасли мне жизнь.

- Quiero cambiar mi vida.
- Quiero cambiar de vida.

- Я хочу изменить свою жизнь.
- Я хочу изменить мою жизнь.

- Bienvenido a mi vida.
- Bienvenida a mi vida.

Добро пожаловать в мою жизнь.

- La vida es bella.
- La vida es hermosa.

Жизнь прекрасна.

El sentido de la vida es la vida.

Смысл жизни — сама жизнь.

- Esa es la vida.
- Así es la vida.

- Такова жизнь.
- Это жизнь.

- La vida es dura.
- La vida es difícil.

Жизнь тяжела.

- La vida es así.
- Así es la vida.

Такова жизнь.

- Mi vida está aquí.
- Mi vida es aquí.

Моя жизнь здесь.

- La vida es injusta.
- La vida no es equitativa.
- La vida no es justa.

Жизнь несправедлива.

- Él me salvó la vida.
- Me ha salvado la vida.
- Me salvó la vida.

Он спас мне жизнь.

- Mientras hay vida, hay esperanza.
- Mientras haya vida, habrá esperanza.
- Mientras haya vida, hay esperanza.
- Donde hay vida, hay esperanza.

- Пока живу — надеюсь.
- Там, где есть жизнь, есть надежда.
- Пока есть жизнь, есть надежда.

La vida glamorosa.

гламурная жизнь.

Consíguete una vida.

Дыши полной грудью.

¡Viva la vida!

Да здравствует жизнь!

Amo la vida.

Я люблю жизнь.

Es mi vida.

Это моя жизнь.

Odia su vida.

Он ненавидит свою жизнь.

¡Esto es vida!

Такова жизнь!

Odio mi vida.

Я ненавижу свою жизнь.

Arruinaste mi vida.

- Ты разрушил мою жизнь.
- Вы разрушили мою жизнь.

Vida es inmortalidad.

Жизнь — это бессмертие.

La vida continúa.

Жизнь продолжается.

Es tu vida.

Это твоя жизнь.

¡Disfruta tu vida!

- Наслаждайтесь жизнью!
- Наслаждайся жизнью!

Disfruta la vida.

- Наслаждайся жизнью.
- Наслаждайтесь жизнью.

- Su vida está en peligro.
- Su vida corre peligro.

Его жизнь в опасности.

- La vida es sueño.
- La vida es un sueño.

Жизнь — это сон.

- Mientras hay vida, hay esperanza.
- Mientras haya vida, habrá esperanza.
- Mientras haya vida, hay esperanza.

- Пока живу — надеюсь.
- Пока дышу, надеюсь.
- Пока есть жизнь, есть надежда.

- Mientras hay vida, hay esperanza.
- Mientras haya vida, habrá esperanza.
- Donde hay vida, hay esperanza.

Там, где есть жизнь, есть надежда.

Aquí en nuestra vida ahora regresamos y formamos nuestra vida.

Здесь, в нашей жизни, теперь возвращаемся назад и формируем нашу жизнь.

- Él empezó una vida nueva.
- Él comenzó una nueva vida.

Он начал новую жизнь.

- Alguien ha salvado mi vida.
- Alguien me salvó la vida.

Кто-то спас мне жизнь.

- ¿No es bella la vida?
- ¿No es hermosa la vida?

Разве жизнь не прекрасна?

- Tu muerte es mi vida.
- Su muerte es mi vida.

Ваша смерть - моя жизнь.

- A él le debo mi vida.
- Le debo la vida.

Я обязан ему жизнью.

- No hay vida sin fatigas.
- No hay vida sin dificultades.

Не бывает жизни без невзгод.

- La vida no es fácil.
- En la vida hay altibajos.

- В жизни бывают взлёты и падения.
- В жизни есть взлёты и падения.

- ¡Nunca me cogerás con vida!
- ¡Nunca me cogeréis con vida!

- Вам никогда не взять меня живым!
- Тебе никогда не взять меня живым!
- Тебе никогда не взять меня живой!
- Вам никогда не взять меня живой!

- No hay vida en Venus.
- En Venus no hay vida.

На Венере нет жизни.

La vida apenas comenzaba,

Жизнь только начиналась...

Agua, células y vida.

Вода, клетки и жизнь.

A toda su vida,

и даже за свою жизнь,

La vida es movimiento.

Жизнь — это движение.

Sino de nuestra vida,

а о нашей жизни,

Puedo confiarle mi vida.

Этой конструкции я доверяю.

La vida es bella,

Жизнь прекрасна

La vida debe comenzar

Жизнь должна зародиться —

Están llenos de vida.

В них жизнь бьет ключом.

Y terminará la vida

и это закончит жизнь

Fue una vida inimaginable.

Это удивительная жизнь.

De una vida mejor.

лучшей жизни.

¿Cuándo apareció la vida?

Когда зародилась жизнь?

¡Larga vida al rey!

Да здравствует король!

Le encontramos con vida.

Мы нашли его живым.

Mi vida está completa.

Теперь, даже если и умру, то не расстроюсь.

La vida es injusta.

- Нет в жизни справедливости.
- Жизнь несправедлива.

Ama la vida fácil.

Она любит лёгкую жизнь.

La vida es dulce.

Жизнь прекрасна.

La vida es sueño.

Жизнь — это сон.

La vida es extraña.

Жизнь - странная штука.

Él sacrificó su vida.

Он пожертвовал своей жизнью.

La vida es así.

Вот такие пироги.

Podría salvarte la vida.

- Она может спасти твою жизнь.
- Это может сохранить вашу жизнь.
- Это может спасти тебе жизнь.
- Это может спасти вам жизнь.

Te debo la vida.

- Я обязан тебе жизнью.
- Я обязан вам жизнью.

Eso es mi vida.

Это моя жизнь.

¡Desaparece de mi vida!

Вон из моей жизни!

La vida es cara.

Жизнь дорога.

Él arruinó mi vida.

Он разрушил мою жизнь.

Ella arruinó mi vida.

Она разрушила мою жизнь.

Me arruinaron la vida.

Они разрушили мою жизнь.

La vida es bella.

Жизнь прекрасна.

La vida es maravillosa.

Жизнь прекрасна.

Gracias a la vida.

Спасибо жизни.

La vida es dura.

- Жизнь тяжела.
- Жизнь трудна.

Esta es mi vida.

Это моя жизнь.

Tom arruinó mi vida.

- Том испортил мне жизнь.
- Том разрушил мою жизнь.
- Том сломал мне жизнь.