Translation of "Disparo" in French

0.003 sec.

Examples of using "Disparo" in a sentence and their french translations:

Alto o disparo.

Ne bouge pas ou je tire.

Él hizo un disparo a voleo.

Il tira un coup au hasard.

¿A qué hora oíste el disparo?

- À quelle heure avez-vous entendu le coup de feu ?
- À quelle heure as-tu entendu le coup de feu ?

En la noche sonó un disparo.

Dans la nuit, un coup de feu retentit.

Oudinot recibió un disparo de su silla.

Oudinot a été abattu de sa selle.

Sal de mi camino o te disparo.

- Pousse-toi ou je tire.
- Casse-toi ou je tire.

Las tres víctimas de disparo están en condición crítica.

Les trois victimes de la fusillade sont dans un état critique.

El disparo liberó a la multitud de su silencio.

Le coup de feu a libéré la foule de son silence.

Una logra toda la gloria por un gran disparo parado,

vous récoltez toute la gloire pour avoir arrêté un super tir

Mataran de un disparo a su hija de 12 años, Abir,

ont tué sa fille de 10 ans, Abir,

Un transeúnte inocente fue asesinado de un disparo a plena luz del día.

Un passant innocent fut abattu en plein jour.

Los guardas tuvieron suerte. Esta vez el sonido de un disparo lo logró ahuyentar.

Les rangers ont eu de la chance, cette fois le bruit d'un coup de feu a suffit à l'effrayer.

Accidentalmente recibió un disparo en la cara y perdió el uso de un ojo.

il fut accidentellement touché au visage et perdit l'usage d'un œil.

- Le dio un disparo en la rodilla.
- Le pegó un tiro en la rodilla.

Il lui a tiré dans le genou.

Y liderando los asaltos a Jaffa y Acre ... donde recibió un disparo en el cuello

et menant les assauts sur Jaffa, et Acre… où il a été touché au cou,

La división en persona, a pesar de haber recibido un disparo en el muslo dos semanas antes.

la division en personne, malgré une balle dans la cuisse deux semaines plus tôt.

Soult lideró una serie de atrevidas incursiones en las líneas austriacas, hasta que recibió un disparo en la rodilla

Soult a mené une série de raids audacieux sur les lignes autrichiennes, jusqu'à ce qu'il soit touché au genou

Pesar de recibir un disparo en la mandíbula, una herida que, para su inmenso alivio, no arruinó su apariencia.

malgré une balle dans la mâchoire - une blessure qui, à son immense soulagement, n'a pas ruiné son apparence.