Translation of "Logra" in French

0.029 sec.

Examples of using "Logra" in a sentence and their french translations:

Así se logra persuadir.

C'est comme ça qu'on persuade.

Tom no logra responder.

Tom ne parvient pas à répondre.

Tom no logra encontrar su bolsa.

Tom ne trouve pas son sac.

Gracias a su caparazón protector, logra pasar.

Grâce à sa carapace protectrice, elle parvient à passer.

Con una buena combinación, se logra una dieta saludable.

Et si vous avez un bon mélange, vous avez une alimentation saine.

- Eso lo puede hacer cualquiera.
- Cualquiera logra hacer eso.

N'importe qui peut faire ça.

La mente ya no logra sincronizarse con tus propias acciones.

L'esprit ne peut plus se synchroniser avec vos propres actions.

Una logra toda la gloria por un gran disparo parado,

vous récoltez toute la gloire pour avoir arrêté un super tir

- Nada se consigue sin esfuerzo.
- Nada se logra sin esfuerzo.

Rien n'est accompli sans effort.

Y es increíble lo que se logra con unas ramas y con Paracord.

C'est incroyable ce qu'on peut faire avec quelques branches et de la paracorde.

- Eso lo puede hacer cualquiera.
- Cualquiera logra hacer eso.
- Cualquiera puede hacer eso.

- N'importe qui peut faire ça.
- N'importe qui peut faire cela.

- Tom no se acuerda de la dirección de Mary.
- Tom no logra acordarse de la dirección de Mary.

Tom ne peut pas se rappeler de l'adresse de Mary.

- Mi hermana menor siempre trata de provocarme pero nunca logra hacerlo.
- Mi hermana pequeña siempre está intentando hacerme enfadar, pero nunca lo consigue.

Ma petite sœur essaie toujours de m'énerver mais ne réussit jamais.

A veces, uno de los jugadores logra forzar al oponente a realizar una jugada que lo hace perder. Luego se dice que puso al oponente en zugzwang.

Parfois, l'un des joueurs parvient à forcer l'adversaire à faire un mouvement qui lui fait perdre. On dit alors qu'il a mis l'adversaire en zugzwang.

- Cualquiera sabe hacer eso.
- Cualquiera puede hacerlo.
- Eso lo puede hacer cualquiera.
- Cualquiera logra hacer eso.
- Todo el mundo puede hacerlo.
- Cualquiera puede hacer eso.
- Cualquiera puede hacer esto.

- N'importe qui peut faire ça.
- Tout le monde peut le faire.

No, el poder de los tiranos conoce un límite, cuando el reprimido no logra encontrar derechos en ninguna parte, cuando el fardo se vuelve insoportable, él consigue el valor tranquilo del cielo y trae aquí abajo sus derechos eternos, que cuelgan ahí arriba inalienables e infranqueables, como las mismas estrellas. El viejo estado original de la naturaleza, en el que el hombre se enfrenta al hombre, vuelve. En último recurso, cuando nada más funciona, se le entrega la espada.

Non, la puissance des tyrans connaît une limite, lorsque l'opprimé n'arrive à trouver droit nulle part, lorsque le fardeau devient insupportable, il saisit au ciel le courage tranquille et ramène ici-bas ses droits éternels, qui pendent là-haut, inaliénables et infrangibles, comme les étoiles mêmes. Le vieil état originel de la nature revient, où l'homme affronte l'homme. En dernier recours, lorsque rien d'autre ne fonctionne plus, l'épée lui est donnée.