Translation of "Camino" in French

0.009 sec.

Examples of using "Camino" in a sentence and their french translations:

- Voy en camino.
- Estoy de camino.

- Je suis en chemin.
- Je suis en route.

- ¿Sabes el camino?
- ¿Conoces el camino?

Connaissez-vous le chemin ?

Siempre camino.

- Je vais toujours à pied.
- Je marche toujours.

Yo camino.

- Je marche.
- Je me promène.

- No camino ni corro.
- Ni corro ni camino.

- Je ne marche pas et je ne cours pas non plus.
- Je ne marche ni ne cours.

- ¿Puede alumbrar el camino?
- ¿Puedes alumbrar el camino?

- Peux-tu éclairer le chemin ?
- Peux-tu éclairer le passage ?
- Pouvez-vous éclairer le chemin ?
- Pouvez-vous éclairer la route ?
- Pouvez-vous éclairer la voie ?
- Peux-tu éclairer la voie ?

Estamos de camino.

Nous sommes en route.

Estoy de camino.

Je suis en route.

Yo camino despacio.

Je marche lentement.

Caminante, no hay camino, se hace camino al andar.

Marcheur, il n'y a pas de route, la route vient en marchant.

- ¡Que te vaya bien en el camino, eh!
- ¡Buen camino!

Bon voyage !

- ¿A dónde conduce este camino?
- ¿A dónde lleva este camino?

Où va cette route?

Y continúan su camino.

Et ils continuèrent leur balade.

Mi camino para reconstruirla

mon cheminement pour la reconstruire

¿Es el camino correcto?

Est-ce que c'est le bon chemin ?

Él camina, yo camino.

Il marche, je marche.

Es solo un camino.

Seulement une piste.

Comeremos en el camino.

- Nous mangerons sur la route.
- On mangera sur le chemin.

Vas por buen camino.

- Tu es sur la bonne pente.
- Vous êtes sur la bonne piste.
- Tu es en bonne voie.
- Vous êtes sur la bonne voie.

¿Puedes mostrarme el camino?

Montrez-moi le chemin, voulez-vous ?

Siempre camino al colegio.

Je marche toujours pour me rendre à l'école.

Camino junto a ella.

Je vais avec elle.

Te mostraré el camino.

Je te montrerai le chemin.

Sal de mi camino.

- Reste en dehors de mon chemin.
- Restez à l'écart de mon chemin.
- Restez à distance de moi.

¡Fuera de mi camino!

Hors de mon chemin !

¡Sal de mi camino!

Écarte-toi de mon chemin.

Estás en mi camino.

Tu es dans mon chemin !

¿Estoy en tu camino?

Suis-je dans ton chemin ?

El camino está libre.

- Le chemin est libre.
- La voie est libre.

Camino a su lado.

Je marche à son côté.

Me pilla de camino.

C'est sur mon chemin.

Este camino es rezbaladizo.

Cette route est glissante.

No hay otro camino.

- Il n'y a pas d'autre moyen.
- Il n'y a pas d'autre possibilité.

¿Qué camino has elegido?

Quel chemin as-tu choisi ?

Él bloqueó mi camino.

Il m'a barré le chemin.

¿No hay otro camino?

Il n'y a pas un autre moyen ?

Tom estaba de camino.

Tom était en route.

¡Quítate de mi camino!

Sors de mon chemin !

¿Puedes alumbrar el camino?

Peux-tu éclairer le chemin ?

Estamos a medio camino.

Nous sommes à la moitié du chemin.

Va por mal camino.

- Il file un mauvais coton.
- Il est sur la mauvaise pente.

El camino es largo.

Le chemin est long.

Enséñanos el camino correcto.

Montre-nous le bon chemin.

- Vamos camino a casa.
- Estamos camino de casa.
- Vamos hacia casa.

Nous sommes sur le chemin de la maison.

- Sígueme, y yo te enseñaré el camino.
- Sígueme, y te enseñaré el camino.
- Sígueme, que te enseño el camino.

Suis-moi et je te montrerai le chemin.

- Yo dudaba sobre qué camino tomar.
- Dudé acerca de cual camino tomar.

- J'hésitais quant à la route à prendre.
- J'hésitais sur la route à prendre.

- Aquí el camino se divide en dos.
- El camino se bifurca aquí.

Le chemin se divise ici.

- Dile que voy en camino.
- Dile a él que voy en camino.

Dis-lui que je suis en chemin.

No existe un camino hacia el amor. El amor es el camino.

Il n'y a pas de route qui conduise à l'amour. L'amour est la route.

- Este camino lleva a la ciudad.
- Este camino conduce a la ciudad.

Cette route mène à la ville.

No hay un camino hacia la felicidad. La felicidad es el camino.

- Il n'y a point de chemin vers le bonheur. Le bonheur, c'est le chemin.
- Il n'existe pas de chemin vers le bonheur. Le bonheur est le chemin.

No existe un camino hacia la felicidad. La felicidad es el camino.

- Il n'y a point de chemin vers le bonheur. Le bonheur, c'est le chemin.
- Un chemin vers le bonheur n'existe pas. Le bonheur est le chemin.
- Il n'existe pas de chemin vers le bonheur. Le bonheur est le chemin.

Y continúa tranquilamente su camino.

et continue tranquillement sa balade.

Ya has perdido tu camino.

vous avez déjà dévié de votre trajectoire.

Miren, aquí, marqué mi camino.

Regardez, voilà les repères que j'ai laissés.

Tendrá que encontrar su camino,

Il devra trouver sa voie,

No sé qué camino tomar".

Je ne sais pas par où aller. »

Iniciamos el camino de regreso.

Nous commençons le chemin du retour.

Yo camino todos los días.

Je marche tous les jours.

Por favor, muéstrame el camino.

Veuille me montrer le chemin, je te prie.

Este camino es muy largo.

Ce chemin est très long.

¡Mantente fuera de mi camino!

- Reste en dehors de mon chemin !
- Restez en dehors de mon chemin !

Él le indicó el camino.

- Il lui indiqua le chemin.
- Il lui a indiqué le chemin.

Yo le indiqué el camino.

- Je lui indiquai le chemin.
- Je lui ai indiqué le chemin.

Voy de camino al trabajo.

- Je suis sur le chemin du travail.
- Je suis en chemin pour mon travail.

¿Me puede indicar el camino?

Pouvez-vous m'indiquer le chemin ?

¿A dónde va ese camino?

Où mène cette rue ?

Él se sabe el camino.

- Il connait la route.
- Il connait le chemin.

- Estoy de camino.
- Ahí voy.

Je suis en route.

Se hace camino al andar.

C'est en forgeant qu'on devient forgeron.

¿Adónde lleva este camino difícil?

Où mène ce chemin difficile ?

La pizza está en camino.

La pizza est en route.

La luna ilumina el camino.

La lune éclaire le chemin.

Iba de camino a casa.

J'allais à la maison.