Translation of "Las" in French

0.014 sec.

Examples of using "Las" in a sentence and their french translations:

- ¿Necesitas las llaves?
- ¿Necesitas las claves?
- ¿Necesita las llaves?
- ¿Necesitan las llaves?

- T'as besoin des clefs ?
- As-tu besoin des clés ?
- Avez-vous besoin des clés ?
- As-tu besoin des clés ?
- Te faut-il des clés ?

Las

Les

Las flores atraen las abejas.

Les fleurs attirent les abeilles.

Las termitas destruyen las casas.

Les termites détruisent les maisons.

Evitaba las relaciones, las saboteaba,

j'ai évité toute relation, je les ai sabotées.

¿Qué preferís: las manzanas, las naranjas o las uvas?

Lequel tu préfères : pomme, orange ou raisin ?

La fuerza de las mareas, las corrientes y las olas,

la force des marées, des courants, des vagues,

Las profesoras se miraron las unas a las otras asombradas.

Les enseignants se regardèrent, stupéfaits.

- Siga a las estrellas.
- Sigue las estrellas.
- Sigan las estrellas.

Suis les étoiles.

No piden las cosas, las exigen,

Ils ne demandent pas, ils exigent.

De las piernas hasta las rodillas

de mes deux jambes sous le genou

Las personas que pavimentan las carreteras.

Ces personnes qui pavent vos allées.

A las convulsiones y las transformaciones.

aux bouleversements et aux transformations.

Las negociaciones principales, las negociaciones importantes,

Les principales négociations, les négociations importantes,

Prefiero las manzanas a las naranjas.

Je préfère les pommes aux oranges.

- ¿Necesita las llaves?
- ¿Necesitan las llaves?

Avez-vous besoin des clés ?

- Lávense las manos.
- Lávate las manos.

Lave-toi les mains.

- ¿Necesitas las llaves?
- ¿Necesitas las claves?

- T'as besoin des clefs ?
- As-tu besoin des clés ?
- As-tu besoin des clés ?

Vemos las noticias todas las noches.

Nous regardons tous les soirs le journal télévisé.

- Corta las papas.
- Corta las patatas.

Coupe les patates.

Prefiero las toronjas a las naranjas.

Je préfère les pamplemousses aux oranges.

Pelá las papas y las zanahorias.

Épluche les pommes de terre et les carottes.

- Obedecí las reglas.
- Obedecí las normas.

J'ai obéi aux règles.

- Las damas primero.
- ¡Las damas primero!

Les dames d'abord !

- Las damas primero.
- Primero las damas.

Les femmes d'abord.

- Abrí las ventanas.
- Abra las ventanas.

- Ouvre les fenêtres !
- Ouvrez les fenêtres !

- Mostrame las manos.
- Muéstrame las manos.

Montre-moi tes mains.

En las dendritas de las neuronas.

à propos des dendrites des neurones.

- Copiarán las frases.
- Copiaráis las frases.

Vous copierez les phrases.

- A las ranas les dan miedo las serpientes.
- Las ranas les temen a las serpientes.

Les grenouilles ont peur des serpents.

- Las heridas se curan, las cicatrices quedan.
- Las heridas se curan, las cicatrices se quedan.

Les blessures se soignent, les cicatrices restent.

Otras las tendremos que trabajar con las empresas y las comunidades,

pour d'autres, ce sera dans les entreprises ou dans les communautés,

- ¡Me encantan las oraciones acerca de las ardillas!
- ¡Me gustan las oraciones acerca de las ardillas!

J'adore les phrases dont le sujet sont les écureuils !

¿Las recordáis?

Vous vous en souvenez ?

las frustraciones

toute frustration

Las manos,

les mains,

las axilas.

les aisselles,

Las auroras.

Les aurores boréales.

Las ciudades.

Les villes.

Las luciérnagas.

Des lucioles.

Las hienas.

Des hyènes.

¿Las ves?

Tu les vois ?

Las vi.

- Je les ai vues.
- Je les ai vus.
- Je les vis.

Las ayudé.

Je les ai aidées.

Si ponen las manos sobre las costillas

Si vous posez vos mains sur vos côtes,

-- normalmente las vértebras, a veces las costillas --

souvent les vertèbres, parfois les côtes -

Las aerolíneas detestan a las empresas aeroespaciales

Les compagnies aériennes détestent les fusées

Las palabras y las formas son diferentes.

Les formes sont très différentes des mots.

Las principales víctimas de las guerras civiles:

Les principales victimes de toutes les guerres civiles :

Las ilustraciones no solo comunican las imágenes,

Bon, les dessins peuvent non seulement communiquer des images,

Las noches oscuras deberían facilitar las cosas.

La baisse de la luminosité devrait leur faciliter la tâche.

Son las calorías las que nos sostienen.

Ce sont les calories qui nous nourrissent.

Hoy las grúas y las máquinas ayudan.

Aujourd'hui, les grues et les machines aident.

- Adoro las berenjenas.
- Me encantan las berenjenas.

J'adore les aubergines.

Prefiero las películas francesas a las americanas.

Je préfère les films français aux américains.

- Las flores florecen.
- Las flores se desabrochan.

Les fleurs fleurissent.

Desayuno a las siete todas las mañanas.

Je prends mon petit déjeuner à sept heures tous les matins.

Me gustan las ciencias y las matemáticas.

J'aime autant la science que les maths.

- Me encantan las comedias.
- Adoro las comedias.

J'adore les comédies.

- Me gustan las mujeres.
- Amo las mujeres.

- J'apprécie les femmes.
- J'aime les femmes.

Las plumas de las palomas son blancas.

Les plumes des pigeons sont blanches.

Trabajamos desde las nueve a las cinco.

Nous travaillons de neuf heures du matin à cinq heures du soir.

Prefiero las bananas más que las manzanas.

Je préfère les bananes aux pommes.

- Voy bajando las escaleras.
- Bajo las escaleras.

Je descends l'escalier.

Ocurrió entre las ocho y las diez.

C'est arrivé entre huit et dix heures.

- Me encantan las matemáticas.
- Amo las matemáticas.

J'adore les mathématiques.

- Apagó las luces.
- Ella apagó las luces.

Elle éteignit les lumières.

- Me gustan las matemáticas.
- Amo las matemáticas.

- J'adore les mathématiques.
- J'aime les mathématiques.
- J'aime les maths.

- Las paredes oyen.
- Las paredes tienen oídos.

Les murs ont des oreilles.

Las acciones dicen más que las palabras.

Les actes en disent plus long que les mots.

Estudio de las ocho a las once.

J'étudie de 8 heures à 11 heures.

A las ardillas les gustan las nueces.

- Les écureuils aiment les noisettes.
- Les écureuils apprécient les noisettes.

¿Te gustan las manzanas o las naranjas?

Tu aimes les pommes ou les oranges ?

- Odio a las arañas.
- Detesto las arañas.

Je déteste les araignées.

- Las cosas están cambiando.
- Las cosas cambian.

Les choses changent.

- Ella ama las flores.
- Ama las flores.

- Elle aime beaucoup les fleurs.
- Elle adore les fleurs.

Las cortinas y las alfombras fueron renovadas.

Les rideaux et les tapis ont été changés.

Las sinapsis tienen lugar en las puntas.

Les synapses ont lieu au niveau des pics.