Translation of "Noche" in French

0.009 sec.

Examples of using "Noche" in a sentence and their french translations:

Esta noche es la noche.

- Cette nuit est la bonne.
- Cette soirée est la bonne.

- ¡Qué noche tan perfecta!
- ¡Qué noche más maravillosa!
- ¡Qué maravillosa noche!

Quelle nuit merveilleuse !

Esa noche,

Cette nuit-là,

¡Qué noche!

Quelle nuit !

- ¡Pero qué bella noche!
- ¡Qué hermosa noche!

Quelle belle nuit !

- ¿Qué tal tu noche?
- ¿Cómo estuvo tu noche?
- ¿Cómo has pasado la noche?

- Comment s'est passée ta nuit ?
- Comment s'est déroulée ta nuit ?

- Duermes por la noche.
- Duermen por la noche.
- Ustedes duermen por la noche.

- La nuit tu dors.
- La nuit vous dormez.

- Empezaré esta noche.
- Voy a empezar esta noche.

Je commencerai ce soir.

- Yo curro de noche.
- Yo trabajo de noche.

Je travaille de nuit.

- Ya está de noche.
- Ya es de noche.

C'est déjà la nuit.

- Estoy disponible esta noche.
- Estaré libre esta noche.

Je suis libre ce soir.

- Estás cansado esta noche.
- Estás cansada esta noche.

Tu es fatigué ce soir.

- ¿Cómo fue la noche?
- ¿Cómo estuvo tu noche?

- Comment la nuit s'est-elle passée ?
- Comment s'est passée ta nuit ?

- Esta noche estás preciosa.
- Esta noche estás magnífica.

Tu as l'air super ce soir.

- La noche estaba bonita.
- La noche fue bonita.

La nuit fut bonne.

- ¿Qué tal tu noche?
- ¿Cómo estuvo tu noche?

- Comment s'est passée ta nuit ?
- Comment s'est déroulée ta nuit ?

- ¿Tiene algún plan para esta noche?
- ¿Tenéis algún esta noche?
- ¿Tienen planes esta noche?

T’as quelque chose de prévu, ce soir ?

Esa misma noche.

cette même nuit.

Hasta... la noche.

avant la nuit.

Precio por noche:

Prix ​​par nuit:

Llámame esta noche.

- Appelez-moi ce soir.
- Appelle-moi ce soir.

¡Qué noche maravillosa!

Quelle nuit formidable !

Era de noche.

- Il faisait nuit.
- C'était la nuit.

Trabajan de noche.

- Ils travaillent de nuit.
- Elles travaillent de nuit.

Empecemos esta noche.

- Commençons ce soir.
- Commençons cette nuit.

Esta noche no.

Pas ce soir.

Es de noche.

Il fait nuit.

¿Nevará esta noche?

Neigera-t-il ce soir ?

Empezaré esta noche.

Je commencerai ce soir.

Vuelvo esta noche.

Je reviens cette nuit.

Viene esta noche.

Il vient ce soir.

Esta noche, exactamente esta noche, el 6 de febrero.

Ce soir, précisément ce soir, le 6 février,

- Lloré toda la noche.
- Estuve llorando toda la noche.

J'ai pleuré toute la nuit.

- Esta noche llueve enérgicamente.
- Esta noche llueve a cántaros.

Il pleut des cordes ce soir.

- Bailaron toda la noche.
- Ellos bailaron toda la noche.

Ils ont dansé toute la nuit.

- Ha sido una larga noche.
- Fue una noche larga.

La nuit a été longue.

- Podría llover esta noche.
- Tal vez llueva esta noche.

- Il se peut qu'il pleuve ce soir.
- Il se peut qu'il pleuve dans la soirée.

- Podría nevar esta noche.
- Puede que nieve esta noche.

Il va peut-être neiger ce soir.

- ¿Dónde comerán ustedes esta noche?
- ¿Dónde comerás esta noche?

- Où allez-vous manger ce soir ?
- Où mangerez-vous ce soir ?

- Ha nevado toda la noche.
- Ha estado nevando toda la noche.
- Estuvo nevando toda la noche.

Il a neigé toute la nuit.

- ¿No has dormido bien esta noche?
- ¿Has dormido bien esta noche?
- ¿Has dormido suficiente esta noche?

As-tu suffisamment dormi la nuit dernière ?

- La noche aún es joven.
- La noche acaba de comenzar.

La nuit ne fait que commencer.

- ¿Puedo quedarme aquí esta noche?
- ¿Puedo pasar aquí la noche?

Je peux rester ici cette nuit ?

- La Luna brilla de noche.
- La luna brilla de noche.

La lune brille la nuit.

- ¿Qué haces esta noche?
- ¿Qué vas a hacer esta noche?

Qu'est-ce que tu fais ce soir ?

- Hay luna llena esta noche.
- Esta noche hay luna llena.

Ce soir, c'est la pleine lune.

- Pasaré la noche aquí.
- Voy a pasar aquí la noche.

Je vais passer la nuit ici.

- Haré la cena esta noche.
- Cocinaré la cena esta noche.

Ce soir, je fais le dîner !

Sobrevivimos a la noche.

On a survécu à la nuit,

Antes de esta noche.

avant ce soir.

El mar de noche

La mer, la nuit,

La noche trae alivio.

La nuit est apaisante.

Pero esta noche no.

Mais pas ce soir.

Temprano en la noche.

En début de soirée.

La noche anterior, quiere

La veille au soir, il souhaite

Era una noche tranquila.

C'était une nuit calme.

Aún era de noche.

Il faisait encore nuit.

Te llamaré esta noche.

- Je t'appellerai ce soir.
- Je t'appelle ce soir.

Lloré toda la noche.

J'ai pleuré toute la nuit.

Bill, llámame esta noche.

Guiton, appelle-moi ce soir.

Esa noche estaba nublado.

C'était nuageux, cette nuit-là.

Llovió por la noche.

Il plut durant la nuit.

¿Vendrá él esta noche?

Viendra-t-il ce soir ?

Trabajé toda la noche.

J'ai travaillé toute la nuit.

Pasaré la noche aquí.

Je vais passer la nuit ici.

Podemos empezar esta noche.

Nous pouvons commencer ce soir.

Ya es de noche.

C'est déjà la nuit.

¿Qué comemos esta noche?

- Qu'allons-nous manger ce soir ?
- On mange quoi ce soir ?

Bailamos la noche entera.

On a dansé toute la nuit.

Fue una noche oscura.

C'était une nuit noire.

Yo trabajo de noche.

- Je travaille de nuit.
- Je travaille la nuit.

Festejamos toda la noche.

- Nous avons fait la fête toute la nuit.
- Nous fîmes la fête toute la nuit.
- Nous avons fait la nouba toute la nuit.

La noche es joven.

La nuit ne fait que commencer.