Translation of "Toda" in French

0.022 sec.

Examples of using "Toda" in a sentence and their french translations:

Toda palabra es respiración. Toda canción es respiración.

Tous nos discours, toutes nos chansons sont notre respiration.

- Tienes toda la razón.
- Tiene toda la razón.

- Tu as parfaitement raison.
- Vous avez parfaitement raison.

- Tenéis toda la razón.
- Tenés toda la razón.

Vous avez tout à fait raison.

Aprovecha toda oportunidad

pour saisir une occasion

Toda nuestra vida,

Notre existence à tous,

toda mi verdad,

toute la vérité,

Estoy toda mojada.

Je suis toute mouillée.

Aplastaron toda resistencia.

- Ils ont écrasé toute résistance.
- Elles ont écrasé toute résistance.

- Lloré toda la noche.
- Estuve llorando toda la noche.

J'ai pleuré toute la nuit.

- Bailaron toda la noche.
- Ellos bailaron toda la noche.

Ils ont dansé toute la nuit.

- Ha nevado toda la noche.
- Ha estado nevando toda la noche.
- Estuvo nevando toda la noche.

Il a neigé toute la nuit.

- Ella perdió toda la esperanza.
- Ella ha perdido toda esperanza.

Elle a perdu tout espoir.

toda aceitosa, gordita, conspicua.

toute huileuse, rondelette et visible,

Llevó toda la tarde.

Ça a pris toute la soirée.

Lloré toda la noche.

J'ai pleuré toute la nuit.

Hablamos con toda franqueza.

Nous avons discuté tout à fait franchement.

Tiene toda la razón.

- Vous avez tout à fait raison.
- Vous avez parfaitement raison.
- Vous avez entièrement raison.

Él perdió toda esperanza.

Il perdit tout espoir.

Trabajé toda la noche.

J'ai travaillé toute la nuit.

Festejamos toda la noche.

- Nous avons fait la fête toute la nuit.
- Nous fîmes la fête toute la nuit.
- Nous avons fait la nouba toute la nuit.

Tienes toda la razón.

- Vous avez parfaitement raison.
- Vous avez parfaitement raison !

Eso desafía toda descripción.

Cela défie toute description.

Toda esperanza había desaparecido.

Tout espoir était tombé.

Bailé toda la noche.

- J'ai dansé toute la nuit.
- Je dansai toute la nuit.

Bailamos toda la noche.

- Nous avons dansé toute la nuit.
- Nous dansâmes toute la nuit.

Dormí toda la tarde.

J'ai dormi tout l'après-midi.

Aprecio toda tu ayuda.

- J'apprécie toute ton aide.
- J'apprécie toute votre aide.

Tomamos toda la noche.

- Nous bûmes toute la nuit.
- Nous avons bu toute la nuit.

¡Bailemos toda la noche!

Dansons toute la nuit !

Conozco toda la historia.

Je connais la totalité de l'histoire.

Follaron toda la noche.

Ils ont baisé toute la nuit.

Viajamos por toda Australia.

Nous avons voyagé autour de l'Australie.

¡Ensuciaron toda la almohada!

Tu as sali tout l'oreiller !

Bailaron toda la noche.

Ils ont dansé toute la nuit.

- La pantalla se puso toda negra.
- La pantalla quedó toda negra.

L'écran devint tout noir.

- Trasnoché.
- Estuve despierto toda la noche.
- Estuve despierta toda la noche.

- Je suis resté debout toute la nuit.
- Je suis restée debout toute la nuit.

- Llovió toda la semana pasada.
- Estuvo lloviendo toda la semana pasada.

Il a plu toute la semaine dernière.

- Leo toda clase de libros.
- He leído toda clase de libros.

Je lis toutes sortes de livres.

- Hicieron una película de toda la ceremonia.
- Filmaron toda la ceremonia.

Ils ont filmé toute la cérémonie.

- Ha nevado toda la noche.
- Ha estado nevando toda la noche.

Il a neigé toute la nuit.

- Debes estudiar durante toda la vida.
- Debes estudiar toda tu vida.

- Tu dois étudier pendant toute ta vie.
- On doit étudier sa vie durant.

- Ella lloró toda la noche.
- Ella estuvo llorando toda la noche.

- Elle a pleuré toute la nuit.
- Elle pleura toute la nuit.

- Fueron amigas toda su vida.
- Se quedaron amigos toda su vida.

- Ils sont restés amis toutes leurs vies.
- Elles sont restées amies toutes leurs vies.

- Ha vivido allí toda su vida.
- Él vivió allí durante toda su vida.
- Él vivió allá toda su vida.

Il vécut là toute sa vie.

- Ella permaneció soltera toda su vida.
- Ella estuvo sola toda su vida.

- Elle a fini vieille fille.
- Elle est restée célibataire toute sa vie.
- Elle resta toute sa vie célibataire.

Te exorcizamos, todo espíritu inmundo, todo poder satánico, toda incursión del enemigo infernal, toda legión, toda asamblea y secta diabólica.

- Nous t'exorcisons, tout esprit immonde, toute puissance satanique, toute incursion de l'ennemi infernal, toute légion, toute congrégation et secte diabolique.
- Nous t'exorcisons, esprit immonde, qui que tu sois, puissance satanique, invasion de l'ennemi infernal, légion, réunion ou secte diabolique.

Y toda respiración es pensamiento.

Et toutes nos respirations sont pensées.

En toda esta franja etaria,

Quel que soit le groupe d'âge,

Para descubrir toda su órbita.

pour déterminer son orbite entière.

Pudimos monitorear toda la actividad

Nous pouvions suivre l'activité

Apagones en toda la ciudad,

des coupures électriques à l'échelle d'une ville,

Sino de toda la humanidad.

mais de toute l’humanité.

Acabando con toda mi ambición.

réduisant à néant mes ambitions.

Se dispersaron por toda Anatolia.

Ils se sont dispersés dans toute l'Anatolie

toda el agua se evaporará

toute l'eau s'évapore

Toda Alemania. - ¿En la cosita?

Toute l'Allemagne. - Dans la petite chose?

Toda la tripulación fue salvada.

L'équipage entier fut sauvé.

Tom trabajó toda la noche.

Tom a travaillé toute la nuit.

Toda mi familia está bien.

Toute ma famille se porte bien.

Hemos gastado toda la crema.

Nous n'avons plus de crème.

Se derramó toda la leche.

Tout le lait s'est renversé.

Toda regla tiene su excepción.

- Toutes les règles ont des exceptions.
- Chaque règle a son exception.

El hombre perdió toda esperanza.

- L'homme perdit tout espoir.
- L'homme a perdu tout espoir.

Él viajó por toda Europa.

Il a voyagé à travers toute l'Europe.

Él tiene toda la razón.

Il a plutôt raison.

Comemos toda clase de comidas.

Nous consommons de nombreuses sortes de nourritures.

Vendimos toda la mercancía rápidamente.

Nous avons rapidement vendu toute la marchandise.

Sí. Tiene toda la razón.

- Oui. Tu as parfaitement raison.
- Oui. Vous avez parfaitement raison.

Ella lloró toda la noche.

Elle pleura toute la nuit.

Toda regla tiene sus excepciones.

Toute règle a ses exceptions.