Translation of "Tantas" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Tantas" in a sentence and their arabic translations:

Esto me abrió tantas puertas

لقد فتح مجالات عديدة لي،

Me dio tantas nuevas oportunidades

أعطاني العديد من الفرص الجديدة

Las mujeres tienen tantas inhibiciones.

كما تعلمون، موانع النساء كثيرة

Pero con tantas madres protectoras

‫لكن بوجود الكثير‬ ‫من الأمهات الحاميات في الجوار،‬

Y que hay tantas experiencias distintas

وهناك العديد من التجارب المختلفة

Porque había tantas piedras del cielo

لأنه كان هناك الكثير من أحجار السماء

Hay tantas cosas que quiero decirte.

هناك الكثير مما أود قوله لك.

Hay tantas mujeres que han sufrido MGF

فهناك الكثيرات ممن تعرضن لختان الإناث

Y, como tantas personas, quería perder peso

وكالآخرين أردت إنقاص وزني،

Tiene tantos matices y tantas texturas y complejidad,

هو الدقة والإحكام والتعقيد فيها،

Vamos a necesitar tantas herramientas como podamos conseguir

نحن بحاجة إلى حشد أكبر عدد ممكن من هذه الأدوات

Segundo, no necesita comer tantas moscas por año.

وثانياً، أنها لا تحتاج أن تأكل كمية كبيرة من الذباب على مدار العام.

Porque no tenía tantas cosas con las que jugar.

لأنني لم أمتلك العديد من الأشياء لألعب بها.

Hay que hablar con tantas personas como sea posible,

علينا التحدث مع أكبر قدر ممكن من الناس

La razón principal por la que tantas economías asiáticas,

السبب الرئيسي للعديد من الاقتصاديات الآسيوية

Debemos rastrear y capturar tantas criaturas venenosas como podamos.

‫لذا يجب أن نتعقب أكبر قدر ممكن ‬ ‫من الكائنات السامة ونقتنصها.‬

Durante este tiempo participó en tantas obras diferentes que

خلال هذا الوقت شارك في العديد من الأعمال المختلفة التي

Nos preguntamos entonces por qué, después de tantas investigaciones,

لماذا وبعد كثير من الأبحاث،

Ganó tantas batallas que Napoleón lo aclamó 'L'enfant gâté de la victoire'

لقد ربح العديد من المعارك لدرجة أن نابليون وصفه بأنه "الطفل المدلل للنصر" - الطفل المدلل للنصر

Debemos reemplazar los antídotos. Debemos rastrear y capturar tantas criaturas venenosas como podamos.

‫نحتاج لاستعاضة هذا الترياق.‬ ‫لذا يجب أن نتعقب أكبر قدر ممكن ‬ ‫من الكائنات السامة ونقتنصها.‬

Dispersión de tantas tropas en el campo circundante mientras ya se supera en número

إن تشتيت الكثير من القوات في الريف المحيط بينما كانوا في نقص عددي يجعلنا نتسائل

El resultado mostró que la razón del dolor era sentarse tantas horas en una posición.

طبقاً للإحصائية، السبب وراء ألم الظهر هو الجلوس لفترة طويلة بنفس الوضعية.

Y creo que eso es lo que me proporciona tantas ideas para hablar y escribir.

أعتقد أن هذا هو ما يمنحني الكثير من الأفكار التي يمكنني كتابتها والحديث عنها

De las tantas especies de monos en Sudamérica, solo los micos nocturnos se mueven al anochecer.

‫من بين أنواع القردة الكثيرة‬ ‫في "أمريكا" الجنوبية،‬ ‫وحده السعدان الليلي يتحرك بعد حلول الظلام.‬

tantas colinas como fuera posible en un circuito tan grande como fuera posible para evitar que Caesar lo bloquease

باكبر عدد ممكن من التلال لكي لا يقوم قيصر بمعرقلته

Tantas presas lo convierten en un campo de entrenamiento ideal para que un joven jaguar aprenda a valerse por sí mismo.

‫كثرة الفرائس تجعل هذا المكان مثاليًا لتدريب‬ ‫نمر صغير على الذود عن نفسه.‬

Pero sería triste recoger estas frases y guardárnoslas para nosotros, porque se pueden hacer tantas cosas con ellas… Por eso Tatoeba está abierta, nuestro código fuente está abierto. Nuestra información está abierta al público.

لكن كما تعلمون، سيكون من الحزين أن نجمع كل هذه الجمل، ونبقيها لأنفسنا، لأن هناك الكثير من الأمور التي نستطيع عملها بهذه الجمل. لذا، فإن تتويبا مفتوح. شفرة برنامجنا المصدرية مفتوحة، وبياناتنا كذلك.

Es la respuesta que permite a aquellos a quienes han dicho por tanto tiempo, por tantas personas, de ser cínicos y temerosos y dudosos acerca de lo que podemos lograr, poner sus manos en el arco de la historia y doblarlo una vez más hacia la esperanza de un mejor día.

إنها الإجابة التي دفعت هؤلاء الذين طالما قيل لهم من قِبـل الكثيرين ولزمن طويل أن يظلوا بلا وازع، خائفين، ومتوجسين إزاء ما يمكننا إنجازه، وقادتهم ليضعوا أياديهم على قوس التاريخ ويشدوا عليه مرةً أخرى صوب الأمل في يوم أفضل.