Translation of "Cielo" in Arabic

0.026 sec.

Examples of using "Cielo" in a sentence and their arabic translations:

- Él levantó los ojos al cielo.
- Él alzó los ojos al cielo.
- Él miró al cielo.
- Miró al cielo.

نظر إلى السماء.

Bajo este cielo

تحت هذه السماء

El cielo es azul.

السماء زرقاء.

Él miró al cielo.

نظر إلى السماء.

El cielo está despejado.

السماء صافية.

El cielo es azul brillante.

تظل السماء زرقاء بشكل رائع وراء هذه الظلمات

(Canción Cameron Ernst - Bajo este cielo)

(كاميرون إرنست – تحت هذه السماء)

Todo es dorado bajo este cielo

كل شيء ذهبي تحت هذه السماء

¿Y qué decir de nuestro cielo?

وماذا عن السماء؟

De una gran porción del cielo,

لجزء كبير من السماء،

El cielo se llenó de luz.

إن السماء بأكملها مليئة بالضوء.

Porque había tantas piedras del cielo

لأنه كان هناك الكثير من أحجار السماء

El cielo está bajo sus pies

الجنة تحت أقدامهم

Tierras vendidas oficialmente desde el cielo

تباع الأراضي رسميا من السماء

El cielo está lleno de estrellas.

السماء مليئة بالنجوم.

¿Por qué es azul el cielo?

لماذا السماء زرقاء؟

Que en hawaiano significa el cielo inmensurable.

والتي تعني في هاواي السماء التي لا حصر لها.

Y observamos el cielo un largo rato,

وحدقت في السماء لفترة طويلة جدًا،

Invadiendo el cielo como una cortina arrolladora

في حشد مكتسحة السماء كالستار

En la tierra como en el cielo.

في الأرض كما في السماء.

Quizás ellos los hayan visto en el cielo.

على الأرجح وجدوهم في السماء.

Dejándolas suspendidas entre el cielo y el mar.

وتتركهم معلقين بين السماء والبحر.

Y lo más importante, el gran cielo azul.

والأهم، ترون السماء الزرقاء الواسعة.

Mientras el alma se eleva hacia el cielo

كما ترتفع الروح إلى السماء

¿Alguna vez soñaste con volar por el cielo?

هل سبق لك أن حلمت بالطيران في السماء؟

No se han encontrado elementos relacionados con el cielo.

لم يتم العثور على عناصر تتعلق بالسماء

No hay ni una sola nube en el cielo.

ليس هناك أي غيوم في السماء.

Y que mi abuelo estaba en el cielo, esperándome.

وأن جدي ينتظرني هناك في الجنة.

Volvamos a nuestra playa, y miremos el cielo de nuevo.

فلنعد لشاطئنا، ولنبدأ بمراقبة السماء.

Un objeto del sistema solar aparecería bamboleándose en el cielo.

سيظهر الجسم في السماء.

Por lo general son tratadas como "cielo", "querida" o "amor".

كثيرا ما ينعتوهم بألقاب مثل "عزيزتي" أو "حبيبي" أو "حبي".

Y reflejan el cielo de Londres, que nunca es igual.

وتعكس سماء لندن، التي تتغير باستمرار.

¿Adónde va la Luna cuando no está en el cielo?

إلى أين يذهب القمر عندما لا يكون في السماء؟

Que Neptuno aparecería una noche en una determinada parte del cielo,

أن ليلةٍ ما، سيظهر نبتون في هذا الجزء من السماء،

Y aun así puede apuntar a una región diminuta del cielo.

ومع ذلك فبإمكانه أن يتوجه إلى منطقة صغيرة في السماء

Las casas y los coches se veían pequeños desde el cielo.

- بدت البيوت و السيارات صغيرة من علو الطائرة.
- بدت المنازل و السيارات صغيرة من بين السحاب.

¡Quiero ir al cielo, pero no quiero morir para llegar ahí!

أنا أريد أن أذهب إلي الجنة, ولكن لا أريد أن أموت للوصول إلى هناك!

Para conseguir el grado más alto de gloria en el cielo.

حتى تحصل على أعلى المنازل في الجنة.

La buena vida que deseamos no nos caerá como maná del cielo.

فالحياة الجيدة التي نرغبُ فيها لن تتساقط علينا مثل المَن من السماء.

Una piedra del cielo lo suficientemente grande como para destruir el mundo

حجر السماء كبير بما يكفي لتدمير العالم

Dona tu dinero a los pobres y tendrás tesoro en el cielo.

تبرع باموالك الى الفقراء وسوف تمتلك كنز فى الجنة

Imaginen que estamos en una playa, solos, de noche, bajo el cielo estrellado.

وتخيل أنكم على شاطئ ما ليلاً، وحيدين وفوقكم النجوم.

Que descubrimos en una porción del cielo y que antes no estaban presentes.

نكتشفه في هذا الجزء من السماء ولم تكن موجودة من قبل.

Durante la oscuridad de la luna nueva, galaxias lejanas iluminan el cielo nocturno.

‫أثناء ظلام المحاق،‬ ‫تُضيء المجرات البعيدة سماء الليل.‬

A juzgar por como luce el cielo, es muy probable que llueva pasada la tarde.

يبدو من منظر السماء أنها من الممكن أن تمطر اليوم بعد الظهر.

Se confirma su derecho divino al trono la noche siguiente con un espectacular cometa en el cielo nocturno.

تم تأكيد حقه الإلهي في العرش في الليلة التالية بمذنب مذهل في سماء الليل

Pero, como volvimos al aeropuerto, podemos comenzar otra vez. Si quieren volver al cielo, elijan "Repetir el episodio".

‫ولكن بما أننا عدنا إلى المطار، ‬ ‫يمكننا أن نبدأ مهمتنا من جديد.‬ ‫إذا أردت العودة للطيران، اختر "إعادة الحلقة".‬

Con las luces de la ciudad que eclipsan el cielo nocturno, los animales ya no pueden guiarse por las estrellas.

‫بتفوق أضواء المدينة على ضوء سماء الليل،‬ ‫لم يعد بوسع الحيوانات‬ ‫الاهتداء إلى طرقها بالنجوم.‬

- En el principio creó Dios los cielos y la tierra.
- Al principio Dios creó el cielo y la tierra.
- En el principio Dios creó los cielos y la tierra.

فِي الْبَدْءِ خَلَقَ اللهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ،

Nació justo en la generación siguiente al fin de la esclavitud. Una época en la que no había coches en las carreteras ni aviones en el cielo, en la que alguien como ella no podía votar por dos razones: por ser mujer y debido al color de su piel.

قد ولدت بعد جيلٍ واحدٍ من إلغاء الرق، في زمنٍ لم تكن فيه سيارات على الأرض ولا طائرات في السماء، حيث كان الناس الذين مثلها لا يستطيعون التصويت لسببين: أولاً لأنها امرأة، وثانياً بسبب لونها.