Translation of "Protección" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Protección" in a sentence and their arabic translations:

¿Cuál nos dará mejor protección?

‫أيها سيعطينا‬ ‫الحماية المثلى؟‬

Todos esperan la protección nocturna.

‫منتظرة ستار الليل.‬

Para obtener una buena protección.

من نفس التطعيم، للحصول على حماية جيدة

Es que funciona para protección personal.

هي أنها تحميك.

Necesitaré algo que me dé protección.

‫سأحتاج إلى شيء‬ ‫ليمنحني بعض الحماية.‬

Una vez construida,  es una increíble protección.

‫بمجرد أن تصنعه،‬ ‫يصبح لديك حماية هائلة.‬

Debe esperar la protección de la oscuridad.

‫عليها انتظار ستار الظلام.‬

Con base en sus efectos de protección,

اعتماداً على التأثيرات الوقائية،

Ecosistemas prósperos mediante la protección y la restauración;

‫النظم الإيكولوجية المزدهرة‬ ‫من خلال الحماية والإصلاح,‬

La noche traerá la protección de la oscuridad.

‫سيوفر الليل ستارًا من الظلام.‬

Siendo obligatorio luchar en todas las categorías con protección....?

يجب قتال كل جزء مع الحماية

De concientización acerca del abuso sexual y la protección.

حول نشر الوعي على الوقاية الجنسيّة والاغتصاب.

¿Cuál será la mejor protección ante el mal clima?

‫ما الذي سيوفر خير حماية ضد العناصر؟‬

La oscuridad es su única protección de los depredadores.

‫الظلام هو درعها الوحيد من المفترسات.‬

Solo había sido estudiada por sus efectos de protección.

فقد تم دراسته فقط لتأثيراته الوقائية.

Su búsqueda lo alejó de la protección de la guardería

‫أبعده بحثه عن حماية الحضانة...‬

Los preservativos ofrecen protección contra las enfermedades de transmisión sexual.

الواقي الذكري يقي من الأمراض المنقولة جنسيا.

De una mejor protección contra un amplio rango de enfermedades.

في شكل وقاية متزايدة ضد مدى واسع من الأمراض.

Nadie demostró que las vacunas solo tuvieran efectos de protección.

لم يثبت أحد أن التطعيمات لها فقط تأثيرات وقائية.

Pensé que la crema de protección solar y las planchas alisadoras

اعتقدت أن واقي الشمس ومُمَلِس الشعر

Cuando se trata de la protección de la intimidad en general,

عندما يتعلق الأمر بحماية الخصوصية بشكل عام،

Así, dos años más tarde el Servicio de Protección del Menor

وبعد مرور عامين، قامت خدمات رعاية الطفل

Para asegurarse de que menos personas califiquen para protección en EE. UU..

للتأكد من استفادة عدد أقل من الأشخاص

Fundamentalmente, Suchet también prometió protección contra las muchas bandas guerrilleras españolas que

بشكل حاسم ، وعد سوشيت أيضًا بالحماية من العديد من عصابات حرب العصابات الإسبانية الذين

De las que basta una pequeña dosis para causar una buena protección.

التي تحتاجون أن تاخذوا منها جرعة واحدة لتحصلوا على وقاية جيدة.

El kan cumano Koten fue recientemente asesinado bajo la protección personal del rey.

تم قتل Cuman Khan Koten مؤخرًا بينما تحت الحماية الشخصية للملك.

Y sin embargo, el mundo solamente se centra en sus efectos de protección.

ومع ذلك، فإن العالم يركز فقط على التأثيرات الوقائية.

Pero solo si les damos la libertad y la protección que necesitan para crecer

ولكن فقط إذا منحناهم الحرية والحماية التي يحتاجونها ليصبحوا

, jugará un papel importante en la protección del planeta de la extinción por el

سيلعب دوراً مهماً في حماية الكوكب من الانقراض على يد

Su papel era apoyar al mariscal Oudinot en la protección del flanco norte del saliente francés.

كان دوره هو دعم المارشال أودينو في حراسة الجناح الشمالي للبارز الفرنسي.

Amenaza la seguridad y la protección de cincuenta y dos países y mata a millones de personas.

يهدد امن وسلامة اثنين وخمسين دولةً ويودي بحياة ملايين البشر.

La familia es el elemento natural y fundamental de la sociedad y tiene derecho a la protección de la sociedad y del Estado.

الأسرة هي الوحدة الطبيعية الأساسية للمجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.

Toda persona tiene derecho al trabajo, a la libre elección de su trabajo, a condiciones equitativas y satisfactorias de trabajo y a la protección contra el desempleo.

لكل شخص الحق في العمل، وله حرية اختياره بشروط عادلة مرضية كما أن له حق الحماية من البطالة.

La maternidad y la infancia tienen derecho a cuidados y asistencia especiales. Todos los niños, nacidos de matrimonio o fuera de matrimonio, tienen derecho a igual protección social.

للأمومة والطفولة الحق في مساعدة ورعاية خاصتين. وينعم كل الأطفال بنفس الحماية الاجتماعية سواء أكانت ولادتهم ناتجة عن رباط شرعي أم بطريقة غير شرعية.

Toda persona tiene derecho a la protección de los intereses morales y materiales que le correspondan por razón de las producciones científicas, literarias o artísticas de que sea autora.

لكل فرد الحق في حماية المصالح الأدبية والمادية المترتبة على إنتاجه العلمي أو الأدبي أو الفني.

Toda persona que trabaja tiene derecho a una remuneración equitativa y satisfactoria, que le asegure, así como a su familia, una existencia conforme a la dignidad humana y que será completada, en caso necesario, por cualesquiera otros medios de protección social.

لكل فرد يقوم بعمل الحق في أجر عادل مرض يكفل له ولأسرته عيشة لائقة بكرامة الإنسان تضاف إليه، عند اللزوم، وسائل أخرى للحماية الاجتماعية.

Nadie será objeto de injerencias arbitrarias en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia, ni de ataques a su honra o a su reputación. Toda persona tiene derecho a la protección de la ley contra tales injerencias o ataques.

لا يعرض أحد لتدخل تعسفي في حياته الخاصة أو أسرته أو مسكنه أو مراسلاته أو لحملات على شرفه وسمعته، ولكل شخص الحق في حماية القانون من مثل هذا التدخل أو تلك الحملات.