Translation of "Oscuridad" in French

0.008 sec.

Examples of using "Oscuridad" in a sentence and their french translations:

Oscuridad negrísima,

Le noir profond,

La oscuridad

L'obscurité...

La oscuridad.

L'obscurité.

Sólo vemos oscuridad,

on ne voit que l’obscurité,

- Le da miedo la oscuridad.
- Tiene miedo a la oscuridad.

Il a peur du noir.

Brillan en la oscuridad.

Elles brillent dans le noir,

Brillan en la oscuridad.

brillant dans le noir.

Brilla en la oscuridad.

Ça luit dans l'obscurité.

- Yo le temo a la oscuridad.
- Le tengo miedo a la oscuridad.

J'ai peur dans l'obscurité.

- ¿Le tienes miedo a la oscuridad?
- ¿Le tenés miedo a la oscuridad?

As-tu peur de l'obscurité ?

Creo que en la oscuridad,

je crois que dans l’obscurité,

Al amparo de la oscuridad,

Sous le couvert de l'obscurité,

La oscuridad está por llegar.

L'obscurité approche.

El muchacho temía la oscuridad.

- Le garçon avait peur des ténèbres.
- Le garçon avait peur du noir.

Ella desapareció en la oscuridad.

Elle disparut dans l'obscurité.

Tiene miedo a la oscuridad.

- Elle a peur dans l'obscurité.
- Elle a peur de la nuit.

¿Le temes a la oscuridad?

- Avez-vous peur du noir ?
- As-tu peur du noir ?
- Avez-vous peur de l'obscurité ?
- As-tu peur de l'obscurité ?

- El niño le teme a la oscuridad.
- Al niño le da miedo la oscuridad.

Le garçon a peur du noir.

- Ella tiene mucho miedo de la oscuridad.
- Ella tiene mucho miedo a la oscuridad.

Elle a très peur du noir.

"Las democracias mueren en la oscuridad".

« Les démocraties meurent dans l'obscurité. »

Es peligroso dormir en la oscuridad.

C'est dangereux de dormir dans le noir.

Que se mueve en la oscuridad.

opère dans l'obscurité.

Está perdido en la oscuridad total.

Il est perdu dans le noir complet.

Son señales secretas en la oscuridad.

Des signaux secrets dans l'obscurité.

La oscuridad me asustaba un poco.

L'obscurité m'effrayait un peu.

Los murciélagos vuelan en la oscuridad.

Les chauves-souris volent dans l'obscurité.

Le tengo miedo a la oscuridad.

J'ai peur de l'obscurité.

Donde hay luz, también hay oscuridad.

Là où il y a de la lumière, il y a aussi de l'ombre.

Yo temía perderme en la oscuridad.

J'avais peur de me perdre dans le noir.

Encendí un cerillo en la oscuridad.

Je grattai une allumette dans l'obscurité.

Había recortado la oscuridad, quitando el dolor

J'avais épuré mon obscurité, gommé la peine

Debe esperar la protección de la oscuridad.

Elle doit attendre le couvert de la nuit.

Aquí, en la oscuridad, es prácticamente ciega.

Là-haut, dans l'obscurité, il est quasiment aveugle.

Podemos levantar el velo de la oscuridad.

nous pouvons lever le voile des ténèbres.

Así como la oscuridad llegó con rapidez,

Aussi vite que l'obscurité est tombée,

Los gatos pueden ver en la oscuridad.

Les chats peuvent voir dans le noir.

Una luz roja brillaba en la oscuridad.

Une lumière rouge luisait dans l'obscurité.

Tenía miedo de perderme en la oscuridad.

J'avais peur de me perdre dans le noir.

Debes conquistar tu miedo a la oscuridad.

Tu as besoin de surmonter ta peur du noir.

La oscuridad es la ausencia de luz.

L'obscurité est l'absence de lumière.

Él estaba buscando algo en la oscuridad.

Il a cherché quelque chose dans le noir.

Un gato puede ver en la oscuridad.

- Un chat peut voir dans le noir.
- Un chat peut voir dans l'obscurité.

La oscuridad da miedo a muchos niños.

L'obscurité fait peur à beaucoup d'enfants.

Él le tenía miedo a la oscuridad.

Il avait peur de l'obscurité.

El niño tiene miedo a la oscuridad.

L'enfant a peur de l'obscurité.

Los búhos pueden ver en la oscuridad.

Les hiboux peuvent voir dans le noir.

El niño le teme a la oscuridad.

Le garçon a peur du noir.

Ella tiene mucho miedo de la oscuridad.

Elle a très peur du noir.

Los perros pueden ver en la oscuridad.

Les chiens peuvent voir dans le noir.

Al niño le da miedo la oscuridad.

L'enfant craint l'obscurité.

- Los gatos tienen la capacidad de ver en la oscuridad.
- Los gatos pueden ver en la oscuridad.

- Les chats peuvent voir dans l'obscurité.
- Les chats ont la faculté de voir dans le noir.
- Les chats sont nyctalopes.

Usando tecnología nueva, podemos ver en la oscuridad.

Grâce aux nouvelles technologies, nous pouvons percer l'obscurité.

La noche traerá la protección de la oscuridad.

La nuit apportera son manteau d'ombre.

Son llamadas de larga distancia en la oscuridad.

Des appels longue distance à travers les ombres.

Los valles profundos se sumergen en la oscuridad.

les vallées profondes sont plongées dans l'obscurité.

Ni mientas en la oscuridad ni sueñes negro

ni mentir dans le noir ni rêver noir

En la oscuridad, apenas podíamos reconocer dos figuras.

Nous pouvions à peine distinguer leurs profils dans le noir.

¿Puedes ver en la oscuridad de la noche?

Es-tu capable de voir dans l'obscurité de la nuit ?

Los gatos también pueden ver en la oscuridad.

Les chats peuvent voir dans l'obscurité.

El niño le tenía miedo a la oscuridad.

- Le garçon avait peur des ténèbres.
- Le garçon avait peur du noir.

¡Conducir en la oscuridad se siente como volar!

Conduire dans l'obscurité donnait l'impression de voler.

Mi hermano mayor dice no temer la oscuridad.

Mon grand-frère dit qu'il n'a pas peur du noir.

Un pequeño objeto se movía en la oscuridad.

Un petit objet s'est déplacé dans l'obscurité.

Los ojos del gato brillan en la oscuridad.

Les yeux du chat brillent dans l'obscurité.

De repente, un ladrón emergió de la oscuridad.

Soudain, un bandit sortit de l'obscurité.

Y aquí es cuando la oscuridad empieza a filtrarse.

Et c'est à ce moment-là que les ténèbres commencent à s'infiltrer.

Y si vives toda tu vida en la oscuridad,

Si vous passez votre vie entière dans le noir,

Ahora... no hay duda. La oscuridad trae una oportunidad.

Cela ne fait désormais plus aucun doute. L'obscurité crée des opportunités.

Y revela lo que se esconde en la oscuridad.

Et révéler ce qui se cache dans l'obscurité.

La oscuridad es su única protección de los depredadores.

L'obscurité est sa seule défense contre les prédateurs.

Los ojos del cocodrilo funcionan bien en la oscuridad.

Les yeux des crocodiles voient bien dans le noir.

Nuestros ojos requieren tiempo para adaptarse a la oscuridad.

Nos yeux prennent du temps pour s'adapter au noir.

Yo tenía miedo de estar solo en la oscuridad.

J'avais peur d'être toute seule dans le noir.

Más vale encender una vela que maldecir la oscuridad.

Mieux vaut allumer une bougie que de maudire l'obscurité.

Ella no pudo superar su miedo a la oscuridad.

Elle ne pouvait vaincre sa peur du noir.