Examples of using "Oscuridad" in a sentence and their russian translations:
Полнейшая темнота
Тьма...
Мрак.
Он боится темноты.
Они светятся в темноте...
...светящиеся во тьме.
Он светится в темноте.
Я боюсь темноты.
Ты боишься темноты?
Я верю, что даже во тьме,
Под покровом ночи...
Вот-вот наступит тьма.
Мальчик боялся темноты.
Она исчезла в темноте.
Она боится темноты.
- Боишься ли ты темноты?
- Ты боишься темноты?
- Вы боитесь темноты?
Свет разрезает тьму.
Мы целовались в темноте.
Мальчик боится темноты.
Она очень боится темноты.
В темноте спать опасно.
...суетится в кромешной тьме.
В кромешной тьме он потерялся.
Тайные сигналы... ...в темноте.
В темноте было жутковато.
Я боюсь темноты.
Где есть свет, есть и тень.
Я боялся заблудиться в темноте.
В темноте я зажёг спичку.
Ты боишься темноты?
Она была одна в темноте.
Летучие мыши обычно летают в сумерках.
Кошки видят в темноте?
Я пряталась от темноты, отсекала боль,
Она должна подождать прихода тьмы.
Но здесь в темноте она практически слепа.
...мы можем раскрыть тайну тьмы.
Свет вернулся так же быстро...
Кошки могут видеть в темноте.
Я боялся заблудиться в темноте.
Ты должен победить свою боязнь темноты.
- Темнота - это отсутствие света.
- Тьма - это отсутствие света.
Мальчик боится темноты.
Он искал что-то в темноте.
Кошка может видеть в темноте.
Он боялся темноты.
- Ребёнок боится темноты.
- Мальчик боится темноты.
Ребёнок боится темноты.
Совы могут видеть в темноте.
Сова может видеть в темноте.
Она очень боится темноты.
Почему ты поцеловал меня в темноте?
- Собаки могут видеть в темноте.
- Собаки видят в темноте.
Девочка боится темноты.
Собаки могут видеть в темноте.
Том боится темноты.
Это была всего лишь догадка.
Используя новые технологии... ...мы видим в темноте...
Ночь создает укрытие.
Дальняя связь сквозь тьму.
...глубокие долины погружаются во тьму.
ни лежать в темноте, ни мечтать черным
Том пристально смотрел в непроглядную черноту ночного неба.
Мальчик боялся темноты.
Мой старший брат говорит, что не боится темноты.
- Как мог он что-либо увидеть в таком мраке?
- Как он мог что-то разглядеть в такой темноте?
- Кошачьи глаза горят в темноте.
- Глаза у кота горят в темноте.
- Глаза у кошки горят в темноте.
Кошки тоже могут видеть в темноте.
Том наблюдал, как Мэри исчезла в темноте.
Волк в овечьей шкуре.
Вождение в темноте - это как полёт!
Вдруг из темноты вышел грабитель.
Даже если ты провёл всю жизнь в темноте
Теперь... сомнений не остается. Тьма дает новые возможности.
...и изобличать то, что скрывается во тьме.
Тьма — ее единственная защита от хищников.