Translation of "Básicamente" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Básicamente" in a sentence and their arabic translations:

Pero básicamente hicimos así:

ولكن التصميم الأساسي كالتالي:

Somos básicamente lo mismo.

في النهاية جميعنا سواسية.

Básicamente, podemos estar cansadas,

لذلك، في الأساس، قد نكون متعبات،

Básicamente, es como volar.

‫فأنت تحلق في الواقع.‬

Y sigue viéndose básicamente igual.

ولا تزال تبدو متشابهة بالأساس.

Básicamente, lo que esto significa

في الأساس، هذا يعني

Y, básicamente, se estaban divirtiendo.

وكانوا يمرحون في الأساس.

Básicamente, cuando ella iba a hablar,

في الأساس، عندما أرادت أن تتحدث في بعض الأحيان،

Y básicamente la manera de contar...

وطريقة تقديمنا لهذا البرنامج --

Básicamente redujimos todas las matemáticas a:

نحن في الأساس نُسخر الرياضيات في

Y esta energía potencial es básicamente liberada

ويتم تحرير طاقة الوضع هذه

Básicamente estás diciendo que no tienes vida.

فأنت تقول ليس لديك حياة.

¿Podemos básicamente ponerlos en un nuevo edificio,

هل يمكننا بعد ذلك استخدامها بشكل أساسي في مبنى جديد،

Dice, básicamente, que la superficie de la esfera

يقول بشكل أساسي أن مساحة سطح الكرة

Mi historia es, básicamente, sobre un rey olvidado.

قصتي عن ملك منسي أساساً.

Dejé de ver porno básicamente por 2 razones.

توقّفت عن مشاهدة المواد الإباحيّة لسببين تحديداً:

Así que básicamente decidí a todos los efectos,

ولهذا قررت، بأنني ولعدة أسباب،

Este es otro ejemplo, de cómo hacemos esto básicamente.

إليكم مثلًا آخر عن كيفية قيامكم بذلك.

Básicamente, no podía respirar. Pasaba una y otra vez.

وهو ما يؤدي لعدم قدرته على التنفس، وكان هذا يحدث دائماً بشكل متكرر،

Así que, básicamente, es conocer el deporte desde dentro,

ففي الأساس، يجب أن تُحيط علمًا بكل جوانب رياضتك،

Eso básicamente significa que todo tu historial de citas

وبشكل أساسي فإن هذا يعني أن كل تاريخ علاقاتك السابقة

Básicamente vemos que estos colores de aquí son como ramas.

وترون ببساطة هذه الألوان كأنها تفرعات

Pero les voy a mostrar básicamente cuál es el concepto.

لكن دعوني اُريكم مفهومه بشكل مبدئي.

Básicamente, les pido que encuentren un Ingolf en tu vida,

أقترح عليكم أن تجدوا شخصًا مثله في حياتكم،

A la mitad de los centros básicamente solo los observamos,

لقد قمنا بمراقبة نصف هذه المراكز مبدئياً،

Los algoritmos son básicamente recetas paso a paso diciendo qué hacer.

الخوارزميات هي بالمبدأ مجموعة من الخطوات التي تحدد ما يجب فعله.

Uds. están básicamente extrayendo el agua ZE de las células vegetales

إذًا فأنت ببساطة تستخلص ماء الـ(EZ) من خلايا النبات

Lo que ocurría, básicamente, es que trabajaban en un sistema justo,

لكن هؤلاء الأشخاص، أساسًا، كانوا يعملون في نظام مُنصف

Básicamente, esta es una versión de internet impulsada por las personas.

ببساطة، هذه نسخةٌ من الإنترنت يديرها عامة النّاس.

Mi trabajo es, básicamente, que no se fijen en lo verdaderamente relevante,

عملي باختصار، جعلكم تستبعدون الأشياء الخاطئة.

Es que implica la visión de que el futuro está básicamente determinado.

التي يكمن أن يستقر عليها المستقبل

Que básicamente significa que si Uds. ganan USD 50 000 al año

وهو ما يعني أنه إذا كُنتَ تَجني 50,000 دولار في العام،

Vi la charla TED de Goldie el año pasado y él básicamente

شاهدت محاضرة TED لـ"غولدي" السنة الماضية وقال، بشكل أساسي،

Eros, tal y como era descrito en el libro, era básicamente deseo sexual,

إيروس، كما وصف في الكتاب، كانت في الأساس رغبة جنسية

Lo que acaban de escuchar es básicamente una parte de mi vida diaria.

ماقد سمعتموه للتو هو جزء من حياتي اليومية.

Y lo llamé "Cosas porque las que amo los jueves" y básicamente todos los jueves

و دعوتها " الأشياء التي أحبها في يوم الخميس" وببساطة في كل يوم خميس