Translation of "следить" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "следить" in a sentence and their spanish translations:

Мне надо было следить внимательнее.

Debería haber estado observando con más atención.

Я буду за тобой следить!

¡Te estaré observando!

Чтобы вместе следить за здоровьем ледников,

Colaborar en el seguimiento de la salud de los glaciares;

Как фотографу мне нужно следить за этим.

Como fotógrafa, realmente he tenido que revisarme.

В этот раз я буду внимательно следить.

- Esta vez prestaré atención.
- Esta vez vigilaré atentamente.

вам нужно постоянно следить за своим календарем.

necesitas mantener tu calendario constante.

- Вам нужно лучше следить за тем, что Вы говорите.
- Тебе нужно лучше следить за тем, что ты говоришь.

- Deberías prestar más atención a lo que decís.
- Deberían prestar más atención a lo que dicen.

Многие начали следить за тем, что я делал.

Muchos comenzaron a seguir lo que yo estaba haciendo.

Это позволяет кому угодно следить за заживанием ран,

Y de este modo cualquiera puede controlar el progreso de su herida,

Она наняла частного детектива, чтобы следить за мужем.

Ella contrató a un detective privado para que vigile a su marido.

- Я буду за тобой следить.
- Я буду за тобой наблюдать.
- Я буду за вами следить.
- Я буду за вами наблюдать.

- Te estaré vigilando.
- Os estaré vigilando.

Гиены могут следить за львами с расстояния десяти километров.

Las hienas pueden escuchan con disimulo a los leones desde más de diez kilómetros.

конечно, когда ты трезв, ты должен следить за этим.

Por supuesto, cuando estás sobrio, tienes que hacer un seguimiento.

Я почувствовал облечение, потому что ежедневно следить за ней…

Porque el desgaste de ir todos los días, rastrearla…

Социального работника попросили следить за информацией о семье Стивенсон.

El trabajador social recibió una petición para estar al tanto de la información relacionada con la familia Stevenson.

Когда ты водишь машину, ты должен следить за дорогой.

Cuando conduces, debes concentrarte en la carretera.

Я буду следить за твоим прогрессом с моего компьютера.

Observaré tu avance desde mi ordenador.

он будет следить за тем, чтобы ваш сайт загружался

se asegurará de que su sitio web se cargue

За американской политикой интересно следить, особенно во время президентских выборов.

La política americana es interesante de ver, sobre todo durante elecciones presidenciales.

- Мы будем следить за аналитикой на этом видео и посмотреть

- Veremos los análisis en este video y ver

Сегодня учебный день. Мне нужно следить за тем, чтобы не опоздать...

Hoy es día de escuela. Mejor me aseguro de no llegar tarde...

Вам следует поддерживать эту машину в чистоте и следить за смазкой.

Debería mantener esta máquina limpia y lubricada.

И мне надо следить, чтобы моя тень не падала на поверхность воды.

Debo tener cuidado de no hacer sombra... ...sobre la superficie del agua.

Тот, кто борется с чудовищами, должен следить за тем, чтобы ему самому не стать чудовищем. И когда долго смотришь в пропасть, пропасть также смотрится в тебя.

El que lucha contra los monstruos tiene que procurar no convertirse en uno, ya que, cuando se mira durante demasiado tiempo a un abismo, el abismo también os observa.