Translation of "говоришь" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "говоришь" in a sentence and their arabic translations:

Ты говоришь

قول انت

Что ты говоришь?

ماذا تقول؟

Ты говоришь быстро.

- أنت تتكلّم بسرعة.
- أنت تسرع في الكلام.

- Зачем ты мне это говоришь?
- Почему ты мне это говоришь?

لم تقول ذلك لي؟

Ты говоришь по-немецки?

- هل تتحدث اللغة الألمانية؟
- هل تتحدث الألمانية؟

Ты говоришь по-английски?

هل تتكلم اللغة الإنجليزية؟

Ты говоришь на иврите?

هل تتحدث العبرية؟

Ты говоришь по-арабски?

هل تتكلم العربية؟

Ты со мной говоришь?

- هل تحدثني؟
- هل تكلمني؟

Ты говоришь на суахили?

هل تتحدث السواحلية؟

Ты говоришь по-китайски?

هل تتحدث الصينية؟

- То, что ты говоришь, правда.
- То, что ты говоришь, является правдой.

- ما قلته صحيح.
- ما تقوله صحيح.

- Ты говоришь по-нидерландски?
- Ты говоришь по-голландски?
- Вы говорите по-голландски?

هل تتحدث الهولندية؟

- Ты говоришь слишком много.
- Вы слишком много говорите.
- Ты слишком много говоришь.

- إنك تتكلم كثيراً.
- أنت كثير الكلام.

- Вы говорите по-испански?
- Ты говоришь по-испански?
- Ты говоришь на испанском?

هل تتحدث الإسبانية؟

Зачем ты мне это говоришь?

لماذا تقول هذا لي؟

Ты знаешь, что ты говоришь?

- هل تعرف ماذا تقول؟
- هل تعرفينَ ماذا تقولينَ؟

Ты свободно говоришь по-английски.

إنك تتحدث الإنجليزية بطلاقة.

А ты говоришь по-английски?

اتتحدث الانجليزية؟

Ты говоришь, как твоя мать.

- إنك تتكلم كأمك.
- تتحدث مثل أمك.

Почему ты это говоришь, брат?

لم تقول هذا يا أخي؟

ты говоришь глупости по всему миру

تتحدث هراء حول العالم

Почему ты говоришь, что это глагол?

- لماذا تقول إنه فعل؟
- لماذا تقولين إنه فعل؟

Мне очень нравится, как ты говоришь.

أحب الطريقة التي تتكلم بها.

- Что ты говоришь?
- Что Вы говорите?

- ماذا تقول؟
- ما الذي تقوله؟

- Ты несёшь чепуху, мой друг.
- Ты говоришь ерунду, мой друг.
- Ты говоришь глупости, мой друг.

إنك تقول كلاما فارغا يا صديقي.

- О чём ты?
- О чём ты говоришь?

ما الذي تتحدث عنه؟

Я помню всё, что ты мне говоришь.

أتذكر كل ما تقوله لي.

Я не могу понять, что ты говоришь.

- لا أستطيع فهم ما تقول.
- لا أفهم ما تقوله.

те, кто смотрят сейчас, говорят, что это то же самое, мой друг, ты говоришь, что не говоришь да

أولئك الذين يشاهدون الآن يقولون أن هذا هو نفس صديقي ، هل تقول أنك لا تقول نعم ، هذا صديقك

потому что, когда ты говоришь чему-то «да»,

فأنت تقول لأ لعدد لا نهائي من الامور

ты одновременно говоришь «нет» бесконечному числу других вещей.

اذا لا يمكنك أن تلغي المهمة، فالسؤال التالي هو: "هل يمكنني أتمامه؟"

Когда говоришь о подобном с учениками в школе,

وأعلمُ أيضًا أن تدريس هذه المواضيع في المدارس

но когда ты говоришь, что ты не прав

ولكن عندما تقول أنك مخطئ

- Ты говоришь по-грузински?
- Вы говорите по-грузински?

هل تتحدث الجورجية؟

- Ты говоришь по-каталански?
- Вы говорите по-каталански?

هل تتحدث الكتالونية؟

- Вы говорите по-французски?
- Ты говоришь по-французски?

هل تتحدث الفرنسية؟

- Вы говорите по-арабски?
- Ты говоришь по-арабски?

- هل تتحدث العربية؟
- هل تتكلم العربية؟

- Вы говорите по-китайски?
- Ты говоришь по-китайски?

هل تتحدث الصينية؟

- Ты говоришь на туркменском?
- Вы говорите по-туркменски?

هل تستطيع تكلم التركمانية؟

- Вы говорите по-турецки?
- Ты говоришь по-турецки?

هل تتحدث التركية؟

- Ты о нас говоришь?
- Вы о нас говорите?

هل تتكلم عنّا؟

- Ты говоришь по-немецки?
- Вы говорите по-немецки?

أتستطيع الكلام بالألمانية؟

- Ты говоришь на иврите?
- Вы говорите на иврите?

هل تتحدث العبرية؟

- Вы говорите по-английски?
- Ты говоришь по-английски?

- هل تتكلم اللغة الإنجليزية؟
- هل تتكلم ... الإنجليزية؟
- اتتحدث الانجليزية؟

- Вы говорите по-шведски?
- Ты говоришь по-шведски?

هل تتحدث السويدية؟

- Ты говоришь по-албански?
- Вы говорите по-албански?

هل تتحدث الألبانية؟

- Вы говорите по-македонски?
- Ты говоришь по-македонски?

هل تتحدث المقدونية؟

- Ты говоришь на эсперанто?
- Вы говорите на эсперанто?

هل تتحدث الإسبرانتو؟

- Вы говорите на латыни?
- Ты говоришь на латыни?

هل تتحدث اللاتينية؟

- Ты говоришь по-латышски?
- Вы говорите по-латышски?

هل تتحدث اللاتفية؟

- Почему ты так говоришь?
- Почему вы так говорите?
- Почему Вы так говорите?
- Зачем ты так говоришь?
- Зачем вы так говорите?

لماذا تقول ذلك؟

- Ты так каждый раз говоришь.
- Вы так каждый раз говорите.
- Ты каждый раз так говоришь.
- Вы каждый раз так говорите.

أنتَ تقولُ ذلك كل مرة.

Это звучит немного смешно, когда ты так говоришь, но

لذلك يبدو مضحكا قليلا عندما تقول ذلك ، ولكن

- О чём ты говоришь!
- О чём ты говоришь?
- О чём речь?
- Ты сам-то понял, что сказал?
- О чём Вы говорите?

عما تتحدث؟

- Ты говоришь на моём языке.
- Вы говорите на моём языке.

أنت تتكلم لغتي.

А ты говоришь, что Вселенная всегда будет на шаг впереди меня?»

ماذا يعني، أن الكون يسبقني دائمًا؟

KK: Ты говоришь об этом так, будто это так просто, Лорен.

كيتلين: أنتِ تجعلين الأمر يبدو في غاية البساطة، لورين.

- Вы говорите по-итальянски?
- Ты знаешь итальянский?
- Ты говоришь по-итальянски?

- هل بإمكانك تكلم الإيطالية؟
- هل تتحدث الإيطالية؟

Почему ты говоришь как сумасшедший, он сказал, что я люблю твои глаза

لماذا تتكلم مثل المجنون ، قال أنا أحب عينيك

Имеет значение не то, что ты говоришь, а то, что ты делаешь.

ليس مهما ما تقوله، بل ما تفعله.

- Разве ты не говоришь по-английски?
- Вы разве не говорите по-английски?

- ألا يمكنك تحدث الإنجليزية؟
- ألا يمكنك تكلم الإنجليزية؟

- Ты всё время мне это говоришь.
- Вы всё время мне это говорите.

أنت دائما تقول لي ذلك.

- О ком вы говорите?
- О ком ты говоришь?
- О ком ты?
- Вы о ком?
- Ты о ком?
- О ком вы?
- Про кого ты говоришь?
- Про кого вы говорите?

- عن من تتحدث؟
- عمّن تتكلم؟

- Говорите ли вы по-русски?
- Ты говоришь по-русски?
- Вы говорите по-русски?

هل تتكلم الروسية؟

- Вы ведь не говорите по-английски, да?
- Ты ведь не говоришь по-английски, да?

أنت لا يمكنك تحدث الإنجليزية، صحيح؟

- Я не совсем понимаю, что ты говоришь.
- Я не совсем понимаю, что Вы говорите.

لا أفهم كل شيء مما تقوله.

- О ком вы говорите?
- О ком ты говоришь?
- О ком ты?
- Вы о ком?
- Ты о ком?
- О ком Вы говорите?
- О ком вы?
- Про кого ты говоришь?
- Про кого вы говорите?

- عمّن تتحدث؟
- عمّن تتحدثين؟

- То, что ты говоришь, не имеет для меня никакого смысла.
- Я считаю, ты городишь вздор.

ما تقوله ليس له أيُ معنىً لي.

- Ты говоришь, как моя жена.
- Вы говорите, как моя жена.
- Ты прям как моя жена.

كلامك يذكرني بزوجتي

- Вы со мной разговариваете?
- Ты со мной разговариваешь?
- Ты со мной говоришь?
- Вы со мной говорите?

- هل تحدثني؟
- هل تكلمني؟
- هل تتكلم معي؟

- На каком основании ты так говоришь со мной?
- По какому праву ты со мной так разговариваешь?

من أعطاك الحق بأن تتحدث إلي هكذا؟

- Ты разговариваешь, словно начальник.
- Ты так говоришь, как будто ты начальник.
- Вы так говорите, как будто Вы начальник.

- تتكلم و كأنك رئيسنا.
- تتكلم و كأنك رئيس عملنا.

- О чём ты?
- Что ты имеешь в виду?
- О чём ты говоришь!
- О чём речь?
- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?

ما الذي تتحدث عنه؟

- О чём ты?
- О чём ты говоришь?
- О чём речь?
- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?
- Вы о чём?
- Ты о чём?

ما الذي تتحدث عنه؟