Translation of "говорите" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "говорите" in a sentence and their spanish translations:

- Говорите, пожалуйста.
- Пожалуйста, говорите.

Hable, por favor.

- Говорите тише.
- Говорите потише.

Baje la voz.

Говорите!

- ¡Hable!
- ¡Hablen!

- Говорите, пожалуйста.
- Пожалуйста, говорите.
- Пожалуйста, говори.

- Hable, por favor.
- Habla, por favor.

Говорите громче!

- ¡Hable más fuerte!
- ¡Hablad más alto!

Говорите тише!

- ¡Hable más bajo!
- Baje la voz.

Пожалуйста, говорите.

- Hable, por favor.
- Habla, por favor.

- Говори!
- Говорите!

- ¡Habla!
- ¡Hablen!

Говорите внятно.

Dilo claramente.

- Вы говорите по-тагальски?
- Вы говорите на тагальском языке?
- Вы говорите на тагалоге?

¿Habla tagalo?

- Никогда не говорите неправду.
- Никогда не говорите неправду!

No mientas nunca.

- Говори помедленнее!
- Говорите помедленнее!
- Говори медленнее.
- Говорите медленнее.

- Habla más despacio.
- Hable más despacio.

- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?

¿De qué habláis?

- Вы говорите по-японски.
- Вы говорите на японском.

Ustedes hablan japonés.

- Вы говорите по-немецки?
- Вы говорите на немецком?

- ¿Habla usted alemán?
- ¿Habláis alemán?

- Говори чётко.
- Говори яснее.
- Говорите внятно.
- Говорите ясно.

- Habla claramente.
- Hable claramente.
- Hablen claramente.
- Hablad claramente.

- Вы говорите по-английски?
- Вы по-английски говорите?

- ¿Estáis hablando en inglés?
- ¿Está hablando en inglés?

- Говорите медленно и чётко.
- Говорите медленно и отчётливо.

Hable despacio y claramente.

Вы говорите, что

Tu dices eso

Говорите помедленнее, пожалуйста.

Hable más despacio, ¡por favor!

Пожалуйста, говорите помедленнее.

¿Podrías hablarme más despacio?

Не стесняйтесь. Говорите.

No titubees. Dilo fuerte y claro.

Говорите вполголоса, пожалуйста.

Por favor hable en voz baja.

Пожалуйста, говорите помедленнее!

Por favor hable más despacio.

Говорите, пожалуйста, медленно.

Por favor, hable despacio.

Говорите только шепотом.

No eleves tu voz más fuerte que un susurro.

Вы говорите правду?

¿Estás diciendo la verdad?

Пожалуйста, говорите медленнее.

Hable más despacio, por favor.

Что Вы говорите?

¿Qué está usted diciendo?

Пожалуйста, не говорите.

Por favor, no hable.

Говорите за себя.

Hablen por ustedes mismos.

Не говорите глупостей!

No hables tonterías.

Говорите сколько хотите.

Hablad cuanto queráis.

Пожалуйста, говорите громче.

Hable más alto, por favor

- Говорите, пожалуйста, медленно.
- Говорите медленно, пожалуйста.
- Говори, пожалуйста, медленно.

Por favor, habla despacio.

- Вы говорите по-английски?
- Говорите ли Вы по-английски?

¿Habla usted inglés?

- Простите, вы говорите по-английски?
- Извините, вы говорите по-английски?

Disculpe. ¿Usted habla inglés?

Вы говорите по-английски?

¿Habla usted inglés?

Вы говорите по-французски?

- ¿Usted habla francés?
- ¿Habláis francés?
- ¿Habla usted francés?
- ¿Ustedes hablan francés?

Вы говорите на латыни?

¿Habla usted latín?

Не говорите ей, пожалуйста!

- No le digas eso, ¡por favor!
- ¡Por favor, no se lo digas!
- ¡Por favor, no le digas eso!

Вы говорите по-голландски?

¿Habla holandés?

Вы говорите по-грузински?

¿Hablas georgiano?

Вы говорите по-немецки?

¿Habla usted alemán?

Пожалуйста, никому не говорите!

¡Por favor, no se lo diga a nadie!

Пожалуйста, говорите на эсперанто.

Por favor, hablen en esperanto.

- Говори помедленнее!
- Говорите помедленнее!

¡Habla más despacio!

- Говори точнее.
- Говорите точнее.

- Sé específico.
- Sé específica.
- Especifica más.

Вы говорите по-испански?

¿Saben hablar español?

Про кого вы говорите?

¿De quién estáis hablando?

Вы говорите по-китайски?

- ¿Habla usted chino?
- ¿Tú sabes hablar chino?

Вы говорите по-арабски?

¿Hablan árabe?

Вы говорите на эсперанто?

¿Saben hablar esperanto?

Вы говорите по-русски?

¿Sabéis hablar ruso?

Говорите громко и чётко.

- Habla alto y claro.
- Alza la voz y pronuncia bien las palabras.

Вы обо мне говорите?

¿Estáis hablando de mí, chicos?

С кем вы говорите?

- ¿Con quién está hablando usted?
- ¿Con quién están hablando?

Не говорите все одновременно.

No hablen todos al mismo tiempo.

- Говори медленно.
- Говорите медленно.

- Habla despacio.
- Habla despacito.

Вы говорите по-японски?

¿Sabe hablar japonés?

Вы слишком много говорите.

- Habla demasiado.
- Hablan demasiado.

Вы говорите по-турецки?

- ¿Usted habla turco?
- ¿Habla usted turco?

Вы говорите на клингонском?

¿Habla klingon?

Вы говорите по-каталански?

¿Habla usted catalán?

Вы говорите по-шведски?

¿Usted habla sueco?

Вы говорите по-итальянски?

- ¿Habláis italiano?
- ¿Habla usted italiano?