Translation of "говоришь" in French

0.009 sec.

Examples of using "говоришь" in a sentence and their french translations:

- Ты говоришь всерьёз?
- Ты серьёзно говоришь?

Parles-tu sérieusement ?

- Ты говоришь быстро.
- Ты быстро говоришь.

Tu parles vite.

- Ты говоришь.
- Что ты говоришь!
- Подумаешь!

- Tu parles.
- Vous parlez.

Ты говоришь

Vous dites

Ты говоришь.

- Tu parles.
- Vous parlez.

- Ты говоришь слишком много.
- Ты слишком много говоришь.

Tu parles trop.

- Почему ты так говоришь?
- Зачем ты такое говоришь?

Pourquoi vous dites cela?

- Ты говоришь по-пикардски?
- Ты говоришь на пикардском?

Parles-tu picard ?

Что ты говоришь?

- Que dis-tu ?
- Qu'est-ce que tu dis ?
- Qu'es-tu en train de dire ?
- Qu'est-ce que tu es en train de dire ?

Ты много говоришь.

Tu parles beaucoup.

Ты говоришь глупости!

Tu racontes des bêtises !

Ты серьёзно говоришь?

Parles-tu sérieusement ?

Ты говоришь неправду.

Tu ne dis pas la vérité.

-Так ты говоришь

- Donc tu dis

- Ты говоришь быстро.
- Ты быстро говоришь.
- Вы говорите быстро.

- Tu parles vite.
- Vous parlez vite.

- Ты говоришь быстро.
- Ты быстро говоришь.
- Вы быстро говорите.

Vous parlez vite.

- На каком языке ты говоришь?
- На каком языке говоришь?

Quelle langue parles-tu ?

- Зачем ты мне это говоришь?
- Почему ты мне это говоришь?

- Pourquoi me dis-tu cela ?
- Pourquoi me dites-vous cela ?

- Ты хорошо говоришь по-французски?
- Ты хорошо говоришь на французском?

- Parlez-vous bien le français ?
- Parles-tu bien français ?

То, что ты говоришь, важнее того, как ты это говоришь.

- Ce que tu dis est plus important que comment tu le dis.
- Ce que tu dis est plus important que la façon dont tu le dis.

- Ты бегло говоришь по-немецки?
- Ты свободно говоришь по-немецки?

Parles-tu couramment l'allemand ?

- Ты свободно говоришь по-французски?
- Ты бегло говоришь по-французски?

Parles-tu couramment le français ?

Ты говоришь по-японски?

Parles-tu japonais ?

Ты мне всё говоришь?

Tu me dis tout ?

Ты говоришь на клингонском?

Parles-tu klingon ?

С кем ты говоришь?

- À qui parles-tu ?
- À qui parlez-vous ?

Ты говоришь по-немецки.

- Tu parles allemand.
- Tu parles l'allemand.

Ты говоришь по-португальски?

Parles-tu portugais ?

Ты говоришь со мной?

- Me parlez-vous ?
- Me parles-tu ?

Ты говоришь по-грузински?

- Parles-tu géorgien ?
- Tu parles le géorgien ?

Почему ты так говоришь?

- Pourquoi dis-tu cela ?
- Pourquoi dis-tu ça ?
- Pourquoi dis-tu cela ?
- Qu'est-ce qui te fait dire ça ?

Ты говоришь по-немецки?

- Est-ce que tu parles allemand ?
- Parles-tu allemand ?
- Tu parles allemand ?

Ты говоришь на токипоне?

Parles-tu le toki pona ?

Ты говоришь слишком много.

- Tu parles trop.
- Tu bavardes trop.

Ты говоришь по-японски.

- Tu parles japonais.
- Tu parles le japonais.

Ты говоришь по-английски?

- Tu parles anglais ?
- Sais-tu parler anglais ?

Ты говоришь по-турецки?

Parles-tu le turc ?

Ты говоришь на латыни?

- Est-ce que tu parles latin ?
- Parles-tu latin ?
- Tu parles le latin ?

Думаю, ты говоришь неправду.

Je pense que tu racontes des mensonges.

Ты говоришь на иврите?

- Est-ce que tu parles l'hébreu ?
- Parles-tu hébreu ?

Да что ты говоришь!

- Tu parles !
- Non mais dis donc !

Ты очень быстро говоришь.

Tu parles très vite.

Ты говоришь в нос.

Tu parles du nez.

Меньше говоришь - больше слышишь.

En parlant peu, tu entends davantage.

Ты часто так говоришь.

Tu le dis souvent.

Ты говоришь по-французски?

- Parles-tu français ?
- Parles-tu français ?

Ты говоришь по-болгарски?

- Parles-tu bulgare ?
- Est-ce que tu parles bulgare ?

Что ты говоришь, Том?

- Que dis-tu, Tom ?
- Qu'est-ce que tu dis, Tom ?

Это ты образно говоришь?

Parles-tu métaphoriquement ?

Ты говоришь по-венгерски?

Parles-tu hongrois ?

Ты говоришь по-шведски?

Parles-tu suédois?

Ты говоришь по-эльфийски?

Parlez-vous elfique?

Ты говоришь по-китайски?

- Parles-tu chinois ?
- Tu parles chinois ?

Ты говоришь по-русски?

Tu parles russe ?

Ты говоришь на эсперанто?

- Parles-tu espéranto ?
- Parlez-vous espéranto ?

Ты со мной говоришь?

- C'est à moi que tu parles ?
- Me parles-tu ?

Ты говоришь по-латышски?

Parles-tu le letton ?

Ты говоришь на суахили?

- Parlez-vous swahili ?
- Parles-tu swahili ?

Что ты там говоришь?

Que dis-tu là ?

Это ты мне говоришь.

C'est toi qui me le dis.

Ты говоришь по-испански?

Tu parles espagnol ?

Ты говоришь по-литовски?

- Parlez-vous lituanien ?
- Parlez-vous le lituanien ?
- Parles-tu lituanien ?
- Parles-tu le lituanien ?

Ты говоришь по-итальянски?

- Est-ce que tu parles italien ?
- Parles-tu italien ?

Ты говоришь по-македонски?

- Parlez-vous macédonien ?
- Tu parles macédonien ?

Ты говоришь по-ирландски?

- Parles-tu irlandais ?
- Tu parles irlandais ?
- Tu parles l'irlandais ?

Ты говоришь по-арабски?

Tu parles arabe ?

Ты говоришь по-кабильски?

Tu parles kabyle ?

Ты говоришь по-тамильски?

Tu parles tamoul ?

Ты говоришь по-польски?

Tu parles polonais ?

Ты говоришь по-курдски?

Tu parles kurde ?

Ты говоришь по-сингальски?

Tu parles cingalais ?