Translation of "ото" in French

0.013 sec.

Examples of using "ото" in a sentence and their french translations:

Я пробудился ото сна.

Je me réveillai d'un rêve.

Ото льва убежать не получится...

Je ne dois pas essayer d'aller plus vite qu'un lion…

Отличить добро ото зла просто.

Il est facile de distinguer le bien du mal.

Дворники не помогают ото льда.

Les essuie-glace ne sont d'aucune utilité contre la glace.

Убери микрофон подальше ото рта.

Éloigne un peu le micro de ta bouche.

вы инстинктивно хотите закрыться ото всех.

votre réflexe peut être d'être sur vos gardes.

И так повторяется день ото дня.

et cela se répète, jour après jour.

Пациенту день ото дня становится хуже.

Le patient va de jour en jour plus mal.

Его здоровье ухудшалось день ото дня.

Sa santé empirait de jour en jour.

День ото дня он становился всё грустнее.

De jour en jour, il devenait de plus en plus triste.

Видя эти ужасы день ото дня, я изменилась.

Voir ces horreurs tous les jours m'a transformée.

жизнь была очень тяжёлой, борьбой день ото дня.

la vie était difficile, une lutte au quotidien.

День ото дня он, казалось, шёл на поправку.

Il semblait aller mieux de jour en jour.

- Цены растут день ото дня.
- Цены растут каждый день.

Les prix augmentent chaque jour.

- День ото дня становится холоднее.
- С каждым днём становится холоднее.

Il fait de plus en plus froid chaque jour.

Число людей, которые верят в плоский мир, растет день ото дня

Le nombre de personnes qui croient au monde plat augmente de jour en jour

- Погода меняется изо дня в день.
- Погода меняется день ото дня.

- Le temps change de jour en jour.
- Le temps change quotidiennement.

- С каждым днём становилось всё холоднее.
- День ото дня становилось холоднее.

Il fit plus froid de jour en jour.

- Цены растут день ото дня.
- Цены растут изо дня в день.

Les prix augmentent chaque jour.

- Ей становится лучше с каждым днём.
- Ей становится лучше день ото дня.

Elle va mieux de jour en jour.

- Цена на золото меняется каждый день.
- Цена на золото меняется день ото дня.

Le prix de l'or varie d'un jour à l'autre.

- Я избавился ото всех моих старых учебников.
- Я избавился от всех своих старых школьных учебников.

Je me suis débarrassé de tous mes vieux manuels scolaires.

Кто тогда знал, что через три месяца мир рухнет и вся страна, включая этот регион, окажется ввержена в ужасную гражданскую войну, в которой погибнут более 45 000 человек и которая только всё больше разгорается день ото дня?

Qui aurait pu savoir alors qu'après seulement trois mois, le monde s'effondrerait et que tout le pays, y compris cette région, serait entraîné dans une terrible guerre civile qui coûterait la vie à plus de quarante-cinq mille personnes et qui s'enflammerait chaque jour davantage.