Translation of "всех" in French

0.015 sec.

Examples of using "всех" in a sentence and their french translations:

- Проверьте всех.
- Проверь всех.

- Vérifiez tout le monde.
- Vérifie tout le monde.

- Я вспомнил всех.
- Я всех помнил.
- Я всех запомнил.
- Я всех вспомнил.

Je me souvins de tout le monde.

Это борьба всех против всех.

C'est un combat de tous contre tous.

- Я всех обманул.
- Я всех одурачил.
- Я всех обдурил.

J'ai berné tout le monde.

- Ты всех удивил.
- Вы всех удивили.

Tu as surpris tout le monde.

- Это интересует всех.
- Это всех интересует.

Ça intéresse tout le monde.

- Ты всех знаешь.
- Вы всех знаете.

- Vous connaissez tout le monde.
- Tu connais tout le monde.

- Я убедил всех.
- Я всех убедил.

J'ai convaincu tout le monde.

Поздравляю всех!

Félicitations à tous !

- Я убью их всех.
- Я их всех убью.
- Я их всех поубиваю.
- Я всех их убью.

- Je vais tous les tuer.
- Je les tuerai tous.

- Бетти убила всех.
- Бетти всех их убила.

Betty les tua tous.

- Я их всех убью.
- Я их всех поубиваю.
- Я всех их убью.

- Je les tuerai tous.
- Je les tuerai toutes.

- Помолись за нас всех.
- Помолитесь за всех нас!
- Помолись за всех нас!

- Prie pour nous tous !
- Prie pour nous toutes !
- Priez pour nous tous !
- Priez pour nous toutes !

- Я убил их всех.
- Я убила их всех.
- Я их всех убил.

Je les ai tous tués.

- Я на всех зол.
- Я на всех злюсь.
- Я на всех зла.

Je suis en colère contre tout le monde.

- Я убью их всех.
- Я их всех убью.
- Я их всех поубиваю.

- Je vais tous les tuer.
- Je les tuerai tous.

- Вы всех нас спасли.
- Ты нас всех спас.

- Tu nous as tous sauvés.
- Tu nous as toutes sauvées.
- Vous nous avez tous sauvés.
- Vous nous avez toutes sauvées.

- Я здесь всех знаю.
- Я всех здесь знаю.

Je connais tout le monde, ici.

- Я их всех убью.
- Я их всех поубиваю.

Je vais tous les tuer.

- Одинокие всех стран, соединяйтесь!
- Одинокие всех стран, объединяйтесь!

Solitaires du monde, unissez-vous !

- Я всех их видел.
- Я всех их видела.

- Je les ai tous vus.
- Je les ai toutes vues.

- Я всех вас люблю.
- Я вас всех люблю.

- Je vous aime tous.
- Je vous adore tous.

- Я ненавижу их всех.
- Я их всех ненавижу.

- Je les déteste tous.
- Je les déteste toutes.
- Je les hais tous.
- Je les hais toutes.

- Это затрагивает всех нас.
- Это всех нас касается.

Ça nous affecte tous.

- Нас это всех касается.
- Это всех нас касается.

- Ça nous affecte tous.
- Ça nous concerne toutes.
- Ça nous concerne tous.
- Ça nous affecte toutes.

- Закон один для всех.
- Закон един для всех.

La loi est la même pour tous.

- Том бежал быстрее всех.
- Том пробежал быстрее всех.

Tom a couru le plus vite de tous.

- Правила действуют для всех.
- Правила действительны для всех.

- Les règles sont valables pour tout le monde.
- Les règles sont valables pour tous.

Из всех женщин лучше всех готовит моя мама.

De toutes les femmes, c'est ma mère qui cuisine le mieux.

- Я на всех зол.
- Я на всех зла.

Je suis en colère contre tout le monde.

- Том всех нас ненавидит.
- Том нас всех ненавидит.

Tom nous déteste tous.

- Он всех их любил.
- Он их всех любил.

Il les aimait tous.

- Она всех их любила.
- Она их всех любила.

Elle les aimait tous.

- Он на всех злится.
- Он на всех сердит.

Il en veut à tout le monde.

И для всех вас всех ребята, которые смотрят,

Et pour ceux, vous tous les gars qui regardent,

Это восхитило всех,

Tout le monde est excité

Кто выше всех?

Qui est le plus grand de tous ?

Приглашаю всех желающих.

J'invite qui veut bien venir.

Один против всех.

Seul contre tous.

Том всех ненавидит.

Tom déteste tout le monde.

Все всех знают.

Tout le monde connaît tout le monde.

Всех благ тебе!

- Tout de bon pour toi !
- Que tout aille bien pour toi !
- Que tout aille bien !

Правила для всех.

Les règles s'appliquent à tous.

Этот лучше всех.

C'est le meilleur de tous.

Я всех выслушал.

J'ai écouté tout le monde.

Я всех убедил.

J'ai convaincu tout le monde.

Том уважает всех.

Tom respecte tout le monde.

Том всех пугает.

- Tom fait peur à tout le monde.
- Tom effraie tout le monde.

Правила касаются всех.

- Les règles sont valables pour tout le monde.
- Les règles sont valables pour tous.

Том всех нервирует.

Tom rend tout le monde nerveux.

Это для всех.

C'est pour tout le monde.

Я всех ненавижу.

Je déteste tout le monde.

Я всех выслушаю.

J'écouterai tout le monde.

Это интересует всех.

Ça intéresse tout le monde.

Почти всех пригласили.

Presque tout le monde a été invité.

Том всех уважает.

Tom respecte tout le monde.

Всех с Рождеством!

Joyeux Noël à tous !

Ты всех знаешь.

Tu connais tout le monde.

Я всех люблю.

J'aime tout le monde.

Закон касается всех.

La loi s'applique à tous.

Том всех обманул.

Tom a menti à tout le monde.

- У всех всё хорошо.
- У всех всё в порядке.

Tous vont bien.

- У всех нас есть секреты.
- У всех нас есть тайны.
- У нас у всех есть секреты.

- Nous avons tous des secrets.
- Nous avons toutes des secrets.

- Я пригласил всех своих друзей.
- Я позвал всех своих друзей.

J'ai invité tous mes amis.

- Моя сестра боится всех врачей.
- Моя сестра боится всех докторов.

Ma sœur a peur de tous les docteurs.

- Ты не знаешь всех фактов.
- Вы не знаете всех фактов.

- Vous ne connaissez pas tous les faits.
- Tu ne connais pas tous les faits.

- Я всех студентов не знаю.
- Я не всех студентов знаю.

Je ne connais pas tous les étudiants.

- Его речь вдохновила всех ребят.
- Его речь вдохновила всех парней.

Son discours a inspiré tous les garçons.

- Я люблю тебя больше всех.
- Я люблю вас больше всех.

- C'est toi que, de tous, j'aime le plus.
- C'est toi que, de toutes, j'aime le plus.
- C'est vous que, de tous, j'aime le plus.
- C'est vous que, de toutes, j'aime le plus.

- Что во всех этих коробках?
- Что во всех этих ящиках?

- Qu'y a-t-il dans toutes ces caisses ?
- Qu'y a-t-il dans toutes ces boîtes ?

- Ты всех знаешь.
- Вы всех знаете.
- Ты знаком со всеми.

- Vous connaissez tout le monde.
- Tu connais tout le monde.

- Я не знаю их всех.
- Я не всех их знаю.

- Je ne les connais pas tous.
- Je ne les connais pas toutes.

- Его глупый ответ всех удивил.
- Её глупый ответ всех удивил.

Sa réponse stupide a surpris tout le monde.

- Я забочусь обо всех вас.
- Я беспокоюсь обо всех вас.

- Je prends soin de vous tous.
- Je prends soin de vous toutes.

- Я всегда был быстрее всех.
- Я всегда была быстрее всех.

- J'étais toujours le plus rapide.
- J'étais toujours la plus rapide.

- Да благословит вас всех Господь.
- Да благословит вас всех Бог.

Que Dieu vous bénisse tous.

- Я тянул изо всех сил.
- Я потянул изо всех сил.

J'ai tiré aussi fort que j'ai pu.

- Какой ему больше всех нравился?
- Какой ей больше всех нравился?

Quel était son préféré ?

со всех шести континентов.

et on écrit à son sujet sur six continents.

Видите всех этих мух?

Vous voyez ces mouches ?

Всех объединяет тот факт,

Le point commun ici