Translation of "помогают" in French

0.005 sec.

Examples of using "помогают" in a sentence and their french translations:

- Они помогают нам.
- Они нам помогают.

- Ils nous aident.
- Elles nous aident.

Нам помогают.

On nous aide.

Еще им помогают.

Et ils reçoivent un coup de main.

Стимулы всегда помогают.

Les incitatifs sont toujours utiles.

Они помогают бедным.

Ils aident les pauvres.

Профессионалам помогают добровольцы.

Les volontaires aident les professionnels.

Они не помогают.

Ils n'aident pas.

которые помогают людям.

ça aide les gens.

Собаки-поводыри помогают слепым.

Les chiens guides aident les aveugles.

Они не помогают бедным.

- Vous n'aidez pas les pauvres.
- Ils n'aident pas les pauvres.
- Elles n'aident pas les pauvres.

Собаки помогают пасти скот.

Les chiens aident à conduire le bétail.

Пусть сильные помогают слабым.

Que les forts aident les faibles.

Удобрения помогают растениям расти.

Les engrais aident les plantes à pousser.

Карты помогают нам учить географию.

Des cartes nous aident à apprendre la géographie.

которые помогают другим людям процветать.

qui aident leurs proches à s'épanouir.

Дворники не помогают ото льда.

Les essuie-glace ne sont d'aucune utilité contre la glace.

Они часто помогают друг другу.

Ils s'entraident souvent.

которые помогают передать ваше сообщение,

cela aide à relayer votre message,

Эти люди помогают чинить ваши дороги.

Ces personnes qui pavent vos allées.

Естественно, члены семьи помогают друг другу.

Il est naturel aux membres d'une famille de s'entraider.

Чай и кофе помогают начать день.

Le thé et le café aident à démarrer la journée.

- Просьбы простить не помогают.
- Извинения бесполезны.

Les excuses sont inutiles.

Разговоры не помогают цветам расти быстрее.

Parler à vos plantes ne les aide pas à pousser plus vite.

и они помогают детям с домашней работой,

et aident beaucoup leurs enfants à faire leurs devoirs de maths,

И чуткие усики помогают охотиться всю ночь.

Et grâce à leurs moustaches sensibles, elles chassent la nuit.

Деньги не приносят счастье, но сильно помогают.

L'argent ne fait pas le bonheur, mais aide beaucoup.

Том и Мария часто помогают друг другу.

Tom et Marie s'entraident souvent.

У меня много друзей, которые мне помогают.

J'ai beaucoup d'amis pour m'aider.

Эти маленькие помолвки подсказки помогают вам наращивать

Ces petits fiançailles les indices vous aident à construire

«Они помогают пройти через сложные периоды в жизни».

« Ils nous aident à traverser les moments difficiles de la vie. »

...помогают заглянуть в мир наших ближайших ночных собратьев.

peuvent scruter le monde de nos cousins nocturnes les plus proches.

Шахматы помогают улучшить способность к чтению и концентрацию.

Les échecs aident a améliorer la capacité à lire et à se concentrer.

- Бактерии, передающиеся при поцелуе, помогают укрепить вашу иммунную систему.
- Бактерии, которые передаются при поцелуе, помогают укреплять твою иммунную систему.

- Les bactéries, transférées lors d'un baiser, aident à améliorer votre système immunitaire.
- Les bactéries transférées lors d'un baiser, aident à améliorer ton système immunitaire.

Технологии, которые помогают тем из нас, кто страдает неврологическими

Une technologie qui vient en aide à ceux qui ont des problèmes neurologiques

Они лишь помогают достичь того, что для нас действительно важно.

C'est juste un moyen d'accomplir ce qui compte le plus pour vous.

Их иллюзии помогают достичь того, с чем не справляется техника.

Leurs illusions accomplissent ce que la technologie est incapable de faire.

Хотелось бы знать, почему Том с Мэри нам не помогают.

J'aimerais savoir pourquoi Tom et Mary ne nous aident pas.

мы до сих пор не знаем, помогают ли эти устройства курильщикам бросить курить,

nous ignorons toujours si ces appareils aident les fumeurs à arrêter de fumer

- Мой отец всегда говорил, что бережёного Бог бережет.
- Мой отец всегда говорил, что небеса помогают тем, кто сам себе помогает.

Mon père disait toujours « aide-toi et le Ciel t’aidera ».

Я с благодарностью принимаю любые критические замечания в свой адрес, так как, указывая мне на мои ошибки, они помогают мне стать лучше.

J'accepte toutes les critiques avec gratitude car, en m'indiquant mes erreurs, elles m'aident à m'améliorer.