Translation of "Tomado" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Tomado" in a sentence and their turkish translations:

Deveríamos ter tomado mais cuidado.

Daha dikkatli olmalıydık.

Eu tenho tomado muito café.

Çok fazla kahve içiyorum.

Você deveria ter tomado notas.

Sen not tutmalıydın.

Quando tínhamos tomado a cidade de Pando.

ele geçirdiğimizde yakalandım.

Eu não devia ter tomado tanto sorvete.

Bu kadar çok dondurma yememeliydim.

O Tom não tem tomado o medicamento.

Tom ilaçlarını almıyor.

Ele de repente foi tomado pelo medo.

Birden korkuya kapılmıştı.

Tom parece ter tomado isso como algo pessoal.

Tom üstüne alınıyor gibiydi.

O remédio deve ser tomado a cada seis horas.

İlaç her altı saatte bir alınmalıdır.

Depois de ter tomado um banho, o Tom jantou.

Bir duşun ardından Tom akşam yemeğini yedi.

Arrependo-me de não ter tomado café da manhã.

Kahvaltı yapmadığım için pişmanım.

Este medicamento deve ser tomado com o estômago vazio.

Bu ilaç aç karnına alınmalı.

Sinto muito por ter tomado  o seu precioso tempo.

Değerli zamanınızı aldığım için üzgünüm.

Alguém deve ter tomado o meu guarda-chuva por engano.

Birisi yanlışlıkla benim şemsiyemi almış olmalı.

Depois de ter tomado um banho, eu bebi alguma bebida suave.

Duş aldıktan sonra biraz meşrubat içtim.

- Você não deveria ter comido tanto sorvete.
- Você não deveria ter tomado tanto sorvete.

Bu kadar çok dondurma yememeliydin.

Ele trabalhou com ele por 17 anos até que o Milan foi tomado pelos franceses

Milano Fransızlar tarafından ele geçirilinceye kadar 17 sene boyunca yanında çalıştı

Se eu tivesse tomado café da manhã hoje cedo, eu não estaria com fome agora.

Bu sabah kahvaltı yapsaydım şimdi aç olmazdım.

- Se tu tivesses sabido, tu terias dito, não teria ?
- Se você tivesse tomado conhecimento, você teria me dito, estou certo?

Bilseydin bana söylerdin, değil mi?