Examples of using "Curta" in a sentence and their turkish translations:
Hayatının tadını çıkar.
- Hayat çok kısa.
- Yaşam fazla kısadır.
Yalancının mumu yatsıya kadar yanar.
Hayat kısa.
O kısa bir yürüyüş.
İnsanların zayıf hafızaları vardır.
Hayat çok kısa.
Bizi Facebook'ta beğenin!
Kısa bir hikaye yazmaya çalıştı.
- O etek çok kısa, değil mi?
- Bu etek çok kısa, değil mi?
O, bana kısa bir not gönderdi.
Tom Mary'nin dizginlerini eline aldı.
Ayının kısa bir kuyruğu var.
O etek çok kısa değil mi?
Paris'e en kısa yoldan gidin.
On mil kısa bir mesafe değildir.
Hayat kısa, bu yüzden Python kullanıyorum!
Mozart'ın ömrü çok kısaydı.
Kısa ömürlerinin son eylemi bu.
Bu, Paris'e giden en kısa yoldur.
Hayat Almanca öğrenmek için çok kısa.
Hayat kısadır ama yeterince uzundur.
İnsanlar hayatın kısa olduğunu söylüyor.
Lütfen Facebook sayfamı beğenin.
Hayat kısa. Biraz eğlenin!
Kısa bir takipten sonra polis onu yakaladı.
yürüyor dedik mesafe kat ediyor dedik binek hayvanı nereden çıktı?
Keyfinize bakın.
- Sanırım eteğin çok kısa.
- Bence eteğin çok kısa.
Tom uzun bir ömür yaşamadı.
Tom kısa bir hikaye yazıyor.
Teğmen, benim sabrım kılıcımdan daha kısadır.
Bu hikaye bir derste okumak için yeterince kısa.
Bu gömlek benim giymem için fazla küçük.
Kısa nefes kesici başarıları Hellenistik Çağ'da Yunanlı olarak hayat sürdü
Eğer aynı hattan geri dönersek, bu hattın en kısa rota olmadığını görürsünüz.
O kısa bir hikaye yazmaya çalıştı.
Acılık ve intikam benim karakterimin bir parçası değildir. Hayat çok kısa. Bir insanın acılık ve intikam üzerine zaman harcamaması gerekir.