Examples of using "Portanto" in a sentence and their japanese translations:
ここに回すよ
これも手がかりだね
したがって生産費を削る必要がある。
選択肢があるなら 卵は避けよう
そしてこれが南北の線さ
暑いから冷たいもの食べたい。
寒いからあったかいもの食べたい。
これでより簡単に タマサボテンを切れる
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
間もなく 自分のコンサートで 襲撃を受けるようになりました
そこで家に帰ると また母に言いました
お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。
これを食べてもいいし 地面を掘り返してもいい
そう これがそこです! 受精の瞬間 卵子が精子と出会います
クマはたくさん食べる 果物もね
傾きはあっちだ つまり南はあっち
鉱山から出るにはどちらが いい選択だ?
いい避難場所になる 日が沈むのを待とう
ここは急になってるから 進めないよ
すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
空港に戻ったから また始めてもいい 空に戻りたいなら “リプレイ”をどうぞ
昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。