Translation of "Portanto" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Portanto" in a sentence and their japanese translations:

Portanto, isto roda.

ここに回すよ

Portanto, este é outro indicador.

これも手がかりだね

Portanto, é necessário reduzir os custos.

したがって生産費を削る必要がある。

portanto, se tiver escolha, evite os ovos!

選択肢があるなら 卵は避けよう

Portanto, esta é a linha norte-sul.

そしてこれが南北の線さ

Está calor, portanto quero comer algo frio.

暑いから冷たいもの食べたい。

Está frio, portanto quero comer algo quente.

寒いからあったかいもの食べたい。

portanto vou cortar o cato ainda mais facilmente.

これでより簡単に タマサボテンを切れる

Você tem certos privilégios e, portanto, responsabilidades correspondentes.

みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。

Portanto, cedo comecei a ser atacada nos meus concertos.

間もなく 自分のコンサートで 襲撃を受けるようになりました

Portanto, voltei para casa e disse à minha mãe:

そこで家に帰ると また母に言いました

Estou com fome, portanto vou pegar algo para comer.

お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。

Portanto, posso comer isto, ou posso tentar cavar. Reparem nisto.

これを食べてもいいし 地面を掘り返してもいい

Portanto, aqui está, o momento da concepção, óvulo encontra o esperma!

そう これがそこです! 受精の瞬間 卵子が精子と出会います

Portanto, o urso está a comer muitos frutos secos e fruta,

クマはたくさん食べる 果物もね

Portanto, se vejo aqui o crescimento, o sul será para lá.

傾きはあっちだ つまり南はあっち

portanto, qual das opções nos dará mais hipóteses de sair da mina?

鉱山から出るにはどちらが いい選択だ?

portanto agora vou abrigar-me e esperar que o sol se ponha.

いい避難場所になる 日が沈むのを待とう

Podem ver que aqui é mais inclinado, portanto, eu não iria por ali.

ここは急になってるから 進めないよ

Todos os homens são mortais. Tom é um homem. Portanto, Tom é mortal.

すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。

Ela visita o dentista com frequência, portanto ela raramente tem dor de dente.

彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。

Ele estava determinado a ir, portanto eu decidi ajudá-lo o melhor que podia.

彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。

Mas como voltamos ao aeroporto, podemos recomeçar a missão. Portanto, se quiser voltar ao céu, escolha "repetir episódio".

空港に戻ったから また始めてもいい 空に戻りたいなら “リプレイ”をどうぞ

Ontem Tom se feriu num acidente de moto, portanto ele não pode comparecer às aulas no ginásio por enquanto.

昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。

Um trecho de estrada de ferro em uso hoje em dia é, portanto, o produto de uma longa série de decisões tomadas em diferentes níveis, em diferentes épocas.

それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。