Translation of "Quente" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Quente" in a sentence and their polish translations:

- Está quente demais.
- Está muito quente.

Jest za gorąco.

Está quente.

Jest gorąco.

- Não tem água quente.
- Não há água quente.

Nie ma ciepłej wody.

Ontem estava quente.

Wczoraj było ciepło.

Está quente hoje.

Gorąco dzisiaj.

- Gostaria de tomar algo quente.
- Gostaria de beber algo quente.

Chciałbym napić się czegoś gorącego.

A água está quente.

Woda jest gorąca.

Está muito quente hoje.

Dziś jest bardzo gorąco.

Foi um dia quente.

Dzień był ciepły.

Quem quer chocolate quente?

Kto chce gorącej czekolady?

Está muito quente aqui.

Bardzo tu gorąco.

Vamos comer cachorros-quente.

Zjedzmy hot-dogi.

O café está quente.

Kawa jest gorąca.

- O banho quente relaxa meus músculos.
- O banho quente relaxou meus músculos.

Gorąca kąpiel rozluźniła mi mięśnie.

Está muito quente, não está?

Jest bardzo gorąco, prawda?

O café está muito quente.

Kawa jest bardzo gorąca.

Posso ter uma bebida quente?

Czy mogę prosić o coś ciepłego do picia?

É quente e acolhedor aqui.

Ciepło tu i przytulnie.

Pôr a ferida em água quente

Zanurzenie rany w ciepłej wodzie

E aqui também está mais quente.

Jest tu też cieplej.

Está morno, para não dizer quente.

Jest ciepło, żeby nie powiedzieć gorąco.

Parece que está quente lá fora.

Na zewnątrz wydaje się być ciepło.

Está ficando quente aqui em Boston.

Robi się tu w Bostonie gorąco.

- Ontem estava quente.
- Estava calor ontem.

Wczoraj było ciepło.

Isto vai refletir e manter-me quente.

ciepło będzie odbijać się od ścian i mnie ogrzewać.

O ar deste lado é mais quente

W tym powietrze wydaje się cieplejsze,

A ilha é quente o ano inteiro.

Na tej wyspie jest ciepło przez cały rok.

O açúcar se dissolve no café quente.

Cukier rozpuszcza się w ciepłej kawie.

Que tal uma xícara de café quente?

A może filiżankę gorącej kawy?

O açúcar se dissolve em água quente.

Cukier rozpuszcza się w gorącej wodzie.

O açúcar se derrete em água quente.

Cukier rozpuszcza się w ciepłej wodzie.

Quando o verão chegar, vai ficar quente.

Nadchodzi lato i robi się naprawdę gorąco.

Para fugirmos à altura mais quente do dia.

żeby ominąć najgorętszą część dnia.

Está na hora de desfrutar do sol quente...

Pora nacieszyć się ciepłem słońca...

- Eu amo cachorro quente.
- Eu amo hot dog.

Kocham hot dogi.

- Hoje está muito quente.
- Hoje faz muito calor.

Dzisiaj jest bardzo gorąco.

Por favor, coma-o enquanto ainda está quente.

Proszę jeść, dopóki jest gorące.

E ir aumentando a temperatura como num banho quente

i ogrzanie jej niczym w ciepłej kąpieli

Como uma garrafa de água quente que nos manterá quentes.

Jak małej butelki z gorącą wodą, by zachować ciepło.

O casaco é importante. É o que me mantém quente.

Kurtka jest dla mnie ważna, bo utrzymuje ciepło.

Deixe-me preparar uma xícara de café quente para você.

A może filiżankę gorącej kawy?

Não tem coisa melhor do que um bom banho quente.

Nie ma nic lepszego niż gorąca kąpiel.

- Não está quente hoje, está?
- Está calor hoje, não está?

Gorąco dzisiaj, nieprawdaż?

O café estava tão quente que quase queimei minha língua.

Kawa była tak gorąca, że niemal oparzyłem się w język.

Tem ficado quente este mês, mas hoje é uma exceção.

W tym miesiącu było gorąco, dzisiaj to wyjątek.

O ar deste lado é mais quente, e estou cheio de frio.

W tym powietrze wydaje się cieplejsze, a jest mi zimno.

Não está exatamente quente,  mas é melhor do que enregelar lá fora.

Może nie jest zbyt ciepło, ale lepsze to niż marznięcie.

A lã das ovelhas é usada para fazer roupa quente há séculos.

Owczej wełny przez stulecia używano do szycia ciepłej odzieży,

Não está exatamente quente, mas é melhor do que enregelar lá fora.

Może nie jest zbyt ciepło, ale lepsze to niż marznięcie.

Para fugirmos à altura mais quente do dia. Já está a aquecer

żeby ominąć najgorętszą część dnia. Jest coraz cieplej

Quanto mais quente fica, mais água as árvores libertam para a atmosfera.

Im jest upalniej, tym więcej pary drzewa uwalniają do atmosfery.

Eu gosto de tomar um banho quente toda noite antes de dormir.

Lubię brać co wieczór gorącą kąpiel.

O que eu quero agora é uma xícara de café bem quente.

To, na co mam teraz ochotę, to filiżanka gorącej kawy.

- Vamos sair antes do calor.
- Vamos sair antes de ficar mais quente.

Hodźmy, zanim zrobi się gorąco.

Tom tirou seu casaco porque estava ficando muito quente para usá-lo.

Tom zdjął swój płaszcz, bo robiło się zbyt gorąco, żeby go nosić.

As câmaras térmicas revelam aquilo que detetam... Sangue quente na barbatana da cria.

Dzięki kamerze termowizyjnej widać, co wyczuwają... ciepłą krew w płetwie młodego.

- Forjai o ferro enquanto está em brasa.
- Forje o ferro enquanto está quente.

Trzeba kuć żelazo, póki gorące.

Vou adiar minha viagem para a Escócia até que lá esteja mais quente.

Odłożę moją wycieczkę do Szkocji do czasu gdy będzie cieplej.

- Faz calor lá fora?
- Está quente lá fora?
- Está muito calor lá fora?

- Jest gorąco na zewnątrz?
- Gorąco na dworze?

É importante começar cedo no deserto, para fugirmos à altura mais quente do dia.

Na pustyni należy wstać wcześnie, żeby ominąć najgorętszą część dnia.

- No Japão, faz muito calor no verão.
- No Japão, é muito quente no verão.

W Japonii latem jest bardzo gorąco.

Está tão quente que você poderia cozinhar um ovo no capô de um carro.

Jest tak gorąco, że mógłbyś usmażyć jajko na masce samochodu.

- Traz o ventilador, pois está muito calor.
- Traz o ventilador, pois está muito quente.

Przynieś wiatraczek, bo straszny gorąc.

Logo depois de aceso, o forno estava muito quente; uma hora depois, estava apenas quente; passadas duas horas, estava não mais que morno, e depois de três horas estava já completamente frio.

Zaraz po rozpaleniu piec był gorący, po godzinie był już tylko ciepły, po dwóch godzinach był już tylko letni, a po trzech godzinach był już zupełnie zimny.

Milhares de abelhas vibram os músculos das asas, gerando calor suficiente para manter a colmeia quente.

Drgające mięśnie skrzydeł tysięcy pszczół wytwarzają wystarczającą ilość ciepła, by ogrzać rój.

Após um dia longo e quente, este babuíno-gelada macho tem de reunir o seu grupo.

Po długim i gorącym dniu samiec dżelady musi zebrać swoją grupę.

- Logo depois do aquecimento, o forno estava ardente; depois de uma hora, ele estava apenas quente; depois de duas horas, ele estava apenas um pouco morno; e, depois de três horas, ele estava totalmente frio.
- Logo depois de aquecido, o forno estava quentíssimo; depois de uma hora, ele já estava só quente; depois de duas horas, ele estava só um pouquinho quente; e, depois de três horas, ele já estava totalmente frio.

Zaraz po rozpaleniu piec był gorący, po godzinie był już tylko ciepły, po dwóch godzinach był już tylko letni, a po trzech godzinach był już zupełnie zimny.