Translation of "Escolha" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Escolha" in a sentence and their japanese translations:

- Escolha um.
- Escolha uma.

一つ選んで。

- Escolha cuidadosamente.
- Escolha com cuidado.

慎重に選びなさい。

- Faça sua escolha.
- Façam sua escolha.

君の好きなものを選びなさい。

Boa escolha.

賢い選択だね

- Tom não tinha escolha.
- Tom não teve escolha.

トムには選択肢がなかった。

Não há escolha.

仕方がないよ。

Escolha uma pessoa.

- 一人を選んでくれ。
- 一人を選んでください。

Faça uma escolha.

好きなの選んで。

Escolha uma cor.

色を選んで。

- Fizeste uma escolha sábia.
- Você fez uma escolha inteligente.

- 君は賢い選択をした。
- あなたは賢い選択をしたと思います。

É uma escolha inteligente.

賢いぞ

Escolha entre os dois.

この二つの中から一つ選びなさい。

Não há outra escolha.

選択肢は他にない。

Eu não tenho escolha.

他に選択肢はないんだよ。

Escolha entre estes dois.

- この二つの中から一つ選びなさい。
- この2つから選びなさい。

Escolha qual você quiser.

- 君の好きなのを選びなさい。
- どれでも好きなものを選びなさい。

Nós não temos escolha.

僕らには選択肢がない。

Tem de fazer uma escolha!

決断してくれ

Boa escolha! Mas deu trabalho.

いい判断だ キツいね

Isto foi uma ótima escolha.

いい判断だった

Não temos escolha senão lutar.

我々には闘うしか道はなかった。

Escolha a frase gramaticalmente incorreta.

文法的に正しくない文を選びなさい。

A escolha é toda sua.

選択は全く君次第だ。

Por favor, escolha uma pessoa.

一人を選んでください。

Sem pressa. Escolha com calma.

焦るな。落ち着いて選んで。

Não há escolha neste assunto.

この問題において選択の自由はない。

- Essa é a minha escolha.
- Eu escolho esse.
- Esta é a minha escolha.

これを選びます。

- Escolha a camisa que gostar mais.
- Escolha a camisa de que você mais gostar.

あなたが一番好きなワイシャツを選んでください。

Escolha a cor que mais gostar.

君が最も好きな色を選びなさい。

Escolha duas cartas que você preferir.

どれでも好きなカードを2枚取りなさい。

Escolha qualquer vestido que você gostar.

- 好きなドレスをどれでも選びなさい。
- どれでも好きなドレスを選んでください。

Aquela universidade foi minha primeira escolha.

あの大学は私の第1志望だった。

Não tenho escolha, tenho de pedir ajuda.

もうしかたない 救助を呼ぼう

Agora vamos acender. Repare nisto. Boa escolha.

火をつけるよ 見て いい選択だ

Portanto, se tiver escolha, evite os ovos!

選択肢があるなら 卵は避けよう

O que acha? A escolha é sua.

どう思う? 決めて

O que acha? A escolha é sua.

どう思う? 決めて

Lembre-se que a escolha é sua.

君しだいだ

Brinque ou estude - a escolha é sua.

遊びか勉強か、選択はあなたがすることだ。

Não havia escolha senão aceitar a proposta.

その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。

Tom sabe que não tem muita escolha.

トムは、自分に他の選択肢があまりないということを知っている。

Escolha a raquete que você mais gosta.

君の好きなラケットを選びなさい。

Eu não tive escolha senão ir lá.

私はやむを得ずそこへ行った。

Escolha qualquer prato que desejar do menu.

メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。

Escolha o caminho: cladium ou pântano de mangais?

ヒトモトススキ? 沼(ぬま)?

Não se esqueça que a escolha é sua.

いいか 君しだいだ

É uma decisão difícil, faça uma escolha inteligente.

難しいぞ 賢く判断しろ

Pegue no comando. Tem de fazer uma escolha.

ゲームコントローラーで 決断してくれ

É sobrevivência inteligente, boa escolha. Muito bem. Certo.

賢い判断だったな すごいぞ よし

Ensinar é uma profissão de minha própria escolha.

教職は私が自分で選んだ職業です。

O Tom sabe que ele não tem escolha.

トムは自分に選択肢がないとわかっている。

Não vai ter grande escolha, além de pedir ajuda.

もうしかたない 救助を呼ぼう

É uma decisão difícil, mas a escolha é sua.

難しいが君しだいだ

Foi uma boa escolha. Ao rastejar, distribuímos melhor o peso,

いい選択だ はえば体重が分散するんだ

Numa situação como estas, não temos escolha senão pedir ajuda.

こういう状況になったら 救助を呼ぶしかない

É certo que um médico escolha quando alguém deve morrer?

医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。

Eu não tive escolha a não ser pegar o avião.

その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。

Devido à tempestade, não tivemos escolha senão ficar em casa.

嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。

Agora já não temos escolha, vamos chamar o resgate de emergência.

こうなったら 緊急の救助を呼ばなきゃ

Espero que não se tenha esquecido que a escolha é sua.

忘れないで 君しだいだ

A Âncora do Morto, uma escolha de coragem. Primeiro, temos de cavar.

“死体の留め具”か 勇敢だ まずは溝を掘る

Se quiser, selecione "repetir episódio". Lembre-se que a escolha é sua.

それなら“リプレイ”だ いいか 全ては君しだいだ

Escolha uma senha que seja fácil de lembrar, mas difícil de adivinhar.

パスワードは、覚えやすく、かつ推測されにくいものにしてください。

Não há outra escolha, a não ser concordar com o plano dele.

彼の計画に同意するよりほかに仕方がない。

A escolha é sua. Que método de navegação nos levará na direção certa?

決めてくれ どっちの方法なら 正しい方向へ進める?

Isto está a tornar-se sinistro. Não sei se foi a escolha certa.

気分が悪いよ いい選択なのかな

Como é o casamento do meu irmão caçula, não tenho escolha senão comparecer.

弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。

- Não temos escolha a não ser continuar.
- Não podemos fazer nada além de continuar.

私たちはこのままやっていくより仕方がない。

É uma escolha inteligente. Não posso tirar os olhos da cobra, já está a recuar.

賢いぞ ヘビから目を離したくない

O bom desta escolha é que nos permite mantermo-nos no topo. É mais fácil mantermos a direção.

この方法なら 高い場所にいられる 方向が維持できる

Mas como voltamos ao aeroporto, podemos recomeçar a missão. Portanto, se quiser voltar ao céu, escolha "repetir episódio".

空港に戻ったから また始めてもいい 空に戻りたいなら “リプレイ”をどうぞ