Translation of "Ocorreu" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Ocorreu" in a sentence and their japanese translations:

O que ocorreu?

どうしました?

Quando ocorreu o acidente?

- その事故はいつ起こりましたか。
- いつその事故が起こったのですか。

Tudo ocorreu sem problemas.

全てとんとん拍子に進んだ。

Onde ocorreu o acidente?

- 事故はどこで起こったのですか。
- その事故はどこで起こったんですか。

Quando ocorreu aquele acidente?

その事故はいつ起こりましたか。

Ocorreu um terremoto ontem.

昨日地震があった。

O acidente ocorreu numa encruzilhada.

その事故はある十字路で起こった。

Isso ocorreu há muito tempo.

それは随分昔に起きたことです。

Ocorreu um acidente de tráfego.

交通事故がおきました。

Ocorreu-me uma boa ideia.

- 私はよいアイディアを思いついた。
- 私に良い考えが浮かんだ。

Ontem ocorreu um triste incidente.

昨日悲しい出来事があった。

Uma boa ideia me ocorreu.

いい考えを思いついた。

Todo esse referendo ocorreu às escuras,

この国民投票は 暗闇の中で行われました

Este acidente ocorreu mesmo ano passado?

その事故は本当に昨年起こったのですか。

Ocorreu um incêndio na vizinhança ontem.

近所で昨日火事が起こった。

O acidente ocorreu antes de ontem.

その事故はおととい起きた。

Como ocorreu o acidente de trânsito?

その交通事故はどうやって起きたのですか。

Não sei muito bem como ocorreu.

- 私は事の次第をすべて知っているわけではない。
- それがどのようにして起きたのか、いま一つよく分からない。

Ocorreu um grande terremoto em Tóquio.

東京で大地震が起こった。

Foi assim que o incidente ocorreu.

このようのしてその出来事は起こった。

Esse referendo ocorreu quase inteiramente on-line.

この国民投票は ほぼすべてが オンライン上で起こりました

Por favor descreva o que ocorreu ali.

そこで何が起こったか詳しく述べてください。

Não lhe ocorreu de fechar as janelas?

窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。

Foi desta maneira que ocorreu o acidente.

このようにして事故がおきたのだ。

A Revolução Industrial ocorreu originalmente na Inglaterra.

- 産業革命は最初イギリスに起こった。
- 産業革命は最初イギリスで起きた。

Ocorreu-me que ele o fizera de propósito.

- 彼はわざとそうしたのだとふと私は思った。
- 彼はわざとそうしたのではないかという考えが、ふと私の頭をよぎった。

Esse é o lugar onde o incidente ocorreu.

ここがその事件の起こった場所である。

Este é o lugar onde o acidente ocorreu.

ここがあの事故があった場所です。

Este é o lugar onde a batalha ocorreu.

- ここが、その戦いのあった所です。
- ここがその戦いのあった場所です。

A resposta me ocorreu por meio do meu trabalho.

その答えは仕事で見つけました

Ocorreu-me que ele deve ter perdido o dinheiro.

彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。

Nunca me ocorreu que minhas palavras pudessem magoá-la.

- 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。
- 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。

Eu lembro do dia em que o acidente ocorreu.

私はその事故が起こった日のことを覚えている。

A Primeira Guerra Mundial ocorreu de 1914 a 1918.

第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。

A gincana esportiva ocorreu no dia 15 de outubro.

運動会は10月15日に行われた。

Eu só tinha dez anos quando ocorreu o grande terremoto.

その大地震が起こったとき、私はほんの10歳だった。

O assassinato ocorreu entre as 3 e 5 da manhã.

殺人は午前3時から5時までの間に起こった。

Vamos perguntar para ele de que forma ocorreu esse acidente.

その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。

Este é o lugar onde a batalha de Hastings ocorreu.

ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。

- O acidente aconteceu dois anos atrás.
- O acidente aconteceu há dois anos.
- O acidente ocorreu dois anos atrás.
- O acidente ocorreu há dois anos.

- その出来事は2年前に起こった。
- その事故は2年前に起こった。

- O acidente aconteceu há duas horas.
- O acidente ocorreu duas horas atrás.

その事故は2時間前に起こった。

- Ocorreu um incêndio na minha vizinhança ontem à noite.
- Houve um incêndio no meu bairro ontem à noite.

昨晩、近所で火事があった。

- A Primeira Guerra Mundial ocorreu de 1914 a 1918.
- A Primeira Guerra Mundial durou desde 1914 até 1918.

第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。