Translation of "Ideia" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Ideia" in a sentence and their dutch translations:

- Não faço ideia.
- Não tenho ideia.

Ik heb geen idee.

Péssima ideia.

Slecht idee.

Que ideia!

Wat een idee!

- Tive uma ideia.
- Eu tive uma ideia.

Een idee kwam bij me op.

- Tom não faz ideia.
- Tom não tem ideia.

Tom heeft geen idee.

Que boa ideia!

Dat is een goed idee!

Que ideia brilhante!

Wat een briljant idee!

Tive uma ideia.

Ik had een idee.

Foi ideia minha.

Het was mijn idee.

Não faço ideia.

- Geen idee.
- Weet ik niet.

Não tenho ideia.

- Geen idee.
- Ik heb geen idee.

- Esta é minha ideia.
- Esta é a minha ideia.

Dat is mijn idee.

- Quem teve esta ideia?
- De quem foi esta ideia?

Wiens idee was dit?

- É uma má ideia.
- Essa é uma péssima ideia.

Dat is een slecht idee.

- Tenho uma boa ideia.
- Eu tenho uma boa ideia.

Ik heb een goed idee.

- Esta é a minha ideia.
- Essa é a minha ideia.

Dat is mijn idee.

Eu apoio essa ideia.

Ik steun dit idee.

Eu mudei de ideia.

Ik heb me bedacht.

Ele mudou de ideia.

Hij veranderde van gedachten.

Desculpe, não tenho ideia.

Het spijt me, ik heb geen enkel idee.

Não é má ideia.

- Dat is geen gek idee.
- Dat is geen slecht idee.

Foi uma ideia estúpida.

Dat was een dom idee.

É uma ótima ideia.

Het is een goed idee.

Não gosto desta ideia.

Dit idee bevalt mij niet.

Foi uma boa ideia.

Het was een goed idee.

Não foi ideia minha.

Het was niet mijn idee.

Não foi ideia dela.

Dat was niet haar idee.

Essa ideia é controversa.

Die idee is omstreden.

Tenho uma boa ideia.

Ik heb een goed idee.

Essa ideia é ridícula.

Deze gedachte is belachelijk.

Essa é uma ideia.

Dat is een idee.

Não é boa ideia.

Het is geen goed idee.

- Apresentaremos nossa ideia ao comitê.
- Nós apresentaremos nossa ideia ao comitê.

- We zullen ons idee voorleggen aan de commissie.
- We zullen ons idee presenteren aan de commissie.

- Acabei de ter uma ideia.
- Eu acabei de ter uma ideia.

Daar schoot mij juist iets te binnen.

- Não sei.
- Eu não sei.
- Não faço ideia.
- Não tenho ideia.

Ik weet het niet.

- Isso não é uma boa ideia.
- Essa não é uma boa ideia.

Dat is geen goed idee.

A ideia é a mesma.

Dat werkt hier ook.

Essa ideia não é ruim.

Dat is geen slecht idee.

De quem foi essa ideia?

Wiens idee was het?

É mesmo uma ótima ideia.

Dat is echt een goed idee.

Não tenho mais nenhuma ideia.

Ik heb geen ideeën meer.

Essa é uma boa ideia.

Dat is een goed idee.

A ideia não é nova.

Het idee is niet nieuw.

Expresse a sua ideia claramente.

Druk je idee duidelijk uit.

A ideia não é ruim.

Het idee is niet slecht.

- Ninguém sabe.
- Ninguém faz ideia.

Niemand weet het.

Isto é uma má ideia.

Dit is een slecht idee.

A ideia não me ocorreu.

Ik ben er niet op gekomen.

Ocorreu-me uma boa ideia.

- Er kwam bij mij een goed idee naar boven.
- Ik kreeg een goede inval.

Nenhuma ideia é absolutamente válida.

Geen enkel idee is volledig juist.

Eu tive uma boa ideia.

Ik had een goed idee.

Essa é a minha ideia.

Dat is mijn idee.

Não faço a menor ideia.

Ik heb geen flauw idee.

Esta é uma ideia brilhante.

Dat is een schitterend idee.

Foi minha ideia ficar aqui.

Het was mijn idee om hier te blijven.

- Tom disse que ele gostou da ideia.
- Tom disse que gostou da ideia.

Tom zei dat het idee hem aanstond.

- O que fez você mudar de ideia?
- O que te fez mudar de ideia?

Wat heeft u van gedachten doen veranderen?

- Você não tem ideia do que perdeu.
- Você não faz ideia do que perdeu.

Je hebt er geen idee van wat je gemist hebt.

- O que lhe fez mudar de ideia?
- O que fez ele mudar de ideia?

Wat heeft hem van gedacht doen veranderen?

Mas a ideia é não esperar

Het idee is niet te verwachten...

É uma bela ideia, não é?

Het is een geweldig idee.

Comer baratas é uma má ideia?

Is het een slecht idee om kakkerlakken te eten?

Isto é uma ideia muito boa.

Dit is een prima idee.

Francamente, não gosto da sua ideia.

Eerlijk gezegd bevalt je idee me niet.

Tom estava intrigado com a ideia.

Tom was gefascineerd door het idee.

Isto foi ideia sua, não foi?

Dit was jouw idee, nietwaar?

Nós apresentaremos nossa ideia ao comitê.

- We zullen ons idee voorleggen aan de commissie.
- We zullen ons idee presenteren aan de commissie.

- Eu não sei.
- Não tenho ideia.

Geen idee.

Minha ideia é diferente da sua.

Ik heb een andere mening dan jij.

Um roteiro nasce de uma ideia.

Een script wordt geboren uit een idee.

- Ele não tem ideia do que está fazendo.
- Ele não faz ideia do que está fazendo.

Hij heeft geen idee van wat hij aan het doen is.

É capaz de não ser má ideia.

Dat is geen slecht idee.

E tenho uma ideia para isso. Vamos.

Ik heb een idee. Kom op.

Não foi má ideia, tivemos foi azar.

Dit was niet een slecht idee, we hadden gewoon pech.

Também é boa ideia marcar o caminho.

Het is ook handig je route te markeren.

A ideia numa me passou pela cabeça.

Dit idee is nooit in mijn hoofd gekomen.

Tom não tem ideia do que fazer.

Tom heeft geen idee wat te doen.

Não temos ideia de onde ele esteja.

We hebben geen idee waar hij is.

Sinceramente, eu não gosto da sua ideia.

Eerlijk gezegd bevalt je idee me niet.

Não tenho ideia de quem seja ela.

Ik heb geen idee wie zij is.

Tem ideia de quando o banco fecha?

Heeft u enig idee wanneer de bank sluit?

O que lhe fez mudar de ideia?

Wat heeft hem van gedacht doen veranderen?

Vamos antes que alguém mude de ideia.

Laat ons nu weggaan vooraleer iemand van gedacht verandert.

Abandonei a ideia de comprar uma casa.

Ik heb het idee om een huis te kopen laten vallen.

A ideia em si não é ruim.

Het idee is op zich niet slecht.

À primeira vista, a ideia parecia absurda.

Op het eerste gezicht leek het idee absurd.