Examples of using "Lamento" in a sentence and their japanese translations:
- それを聞いて残念です。
- それを聞いて気の毒に思う。
- そうですか、それはお気の毒に。
- それはお気の毒に。
- だから謝ってるじゃない。
- ごめんって言ったじゃん。
私はそう言ったことを後悔している。
ごめんなさい。時間があまりないんです。
あなたのお役に立てないと思います。
失礼だが同意出来ない。
私は彼に失礼なことをして後悔している。
すみません。ただいま話し中です。
すいません。この辺に詳しくないのです。
悪かった。
参加できなくて残念です。
残念ながらあなたのお手伝いはできません。
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
すみませんが私は英語がよくわかりません。
このような面倒をかけてすいません。
いろいろお手数をかけて申し訳ない。
- 残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
- 残念ですがあなたの請求は拒否されました。
ごめん、20分くらい遅れるかも。
私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。
悪いけど、君が間違ってるよ。
私はそう言ったことを後悔している。
- 私があなたを援助できればいいのに。
- あなたを助けられなくて残念です。
- 申し訳ないけど、助けてあげられないんだ。
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
あんな無礼なことをしてしまってごめんなさい。
もう若くないと思うと悲しいです。
電話するの忘れてごめん。
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
長い事お待たせしてすみません。
すみませんが駄目なんですよ。