Examples of using "Poder" in a sentence and their japanese translations:
- 知識は力なり。
- 知識はちからなり。
意志あるところには道がある。
彼は権力欲の強い人間だ。
お手伝いできなくてごめんなさい。
知識は力なりというのは私の信念だ。
彼は絶対的な権力を持っている。
私は英語を話せるようになりたい。
あなたのお役に立てないと思います。
鳥になれたらいいのになぁ。
日本へ行けたらいいのに。
今夜あなたに会えないのは、残念です。
母は「カディジャ あなたは自立したのよ
奴隷たちは宗教に活力を見いだす。
王は権力を乱用した。
私たちが生きるためには植物が必要です。
- 私がコンサートに行けるといいのだが。
- コンサートに行けるといいんだけど。
私たちは笑いに笑った。
喫煙の習慣をやめることができたらなあ。
できればそうしたいけど。
セーフティーボックスを利用したいのですが。
気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。
科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
彼の権力欲には際限がない。
参加できなくて残念です。
- お手伝いできなくてごめんなさい。
- 残念ながらご希望には添えません。
10ヶ国語を話せたらどんなにかっこいいだろう!
鳥のように空を飛べたらいいのになあ。
- 力になれてよかったです。
- お役に立ててよかったです。
オートバイが買えたらいいのになあ。
神は我々に愛する力を与え給うた。
そしてそれに対処することが求められるのです
物語を創るにはちょっとだけ ディテールがあればよいのです
脆弱で力の無い、ただの人間なんだ。
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
バスに間に合うように、急ごうよ。
あんな素敵な家に住めたらなあ。
電話に出られるように家にいなさい。
お目にかかれて大変光栄です。
この本は君には易しく読めます。
自分で出来たらよかったんだけど。
匂いで力を誇示する
ビルは一番列車に乗るために早起きした。
- 私の力を甘く見ないで。
- 俺の力を見くびるなよ。
この本は原子力利用を取り扱っている。
- 私の力を甘く見ないで。
- 俺の力を見くびるなよ。
その男は権力を得るために多額の金を使った。
同性のカップルも結婚できるべきだ。
門はその車が通れるほど広い。
固定されるんだ これで安全だよ
自然を優先した街を 設計できる
- 君が仲間に加われないのは残念だ。
- あなたがいっしょに来られないと残念です。
門はその車が通れるほど広い。
君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。
あなたは正しいことができると信じています。
もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。
君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
彼はまもなくまた野球ができるようになるでしょう。
同様な疑問として
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
私は推理小説に興味があります。
- 私があなたを助けることができればよいのに。
- 私があなたを援助できればよいのだが。
- お役に立てればよかったのですが。
英語が話せたらいいのだが。
与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。
彼女はオムレツを作るために肉と卵を買った。
今パリにいることができればいいのに。
- 私があなたを援助できればいいのに。
- あなたを助けられなくて残念です。
- 申し訳ないけど、助けてあげられないんだ。
きれいな樹氷を見せてあげたいものです。
心が読めるようになりたかったんだ。
ひとりで出来たらよかったんだけど。
強力な毒の持ち主よ 決してナメちゃいけないわ
ついには水から出て 空気から酸素を取り込む やっと太陽が顔を出した
ごめん。出来るとは思えないよ。
スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。
あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。
サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
ヴァシーリー3世の下、モスクワはその勢力を さらに拡大していく
相手がボヘミア軍全部だと知ったときには 大きな衝撃を受けた
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
この殺し屋の危険度を 高めるのは身を隠す能力です
何かお役に立てればと思います。
彼女と結婚できるだろう。
日本の温泉に入湯が許されるよう、トムは小さな蜘蛛の刺青の上にバンドエイドを貼った。
彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でも自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったんだ。
タトエバではすべての文が対等な立場にあり、すべての文が自然であることが求められています。そのため、例えば英語の文をフランス語に訳す場合、そのフランス語の文は、フランス語のできる英語学習者の役に立つような正確な訳であると同時に、世界中のフランス語学習者が暗誦するに足るような模範的な文でもある必要があります。