Translation of "Dito" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Dito" in a sentence and their japanese translations:

Dito e feito.

お安い御用ですよ。

Lamento ter dito isso.

私はそう言ったことを後悔している。

- Lamento ter dito isso.
- Eu me arrependo de ter dito isso.

私はそう言ったことを後悔している。

Você deveria ter dito antes.

それならそうと言ってくれればいいのに。

Eu não deveria dito aquilo.

言わずもがなのことを言ってしまった。

Ele pode ter dito isso.

彼はそう言ったかもしれない。

- Isso é o que eu teria dito.
- Isto é o que eu teria dito.

私ならそう言っただろうと思う。

Ela não pode ter dito isso.

彼女がそんなこと言ったはずがない。

É surpreendente ela ter dito isso.

彼女がそう言ったのは意外だ。

Ele não pode ter dito isso.

彼がその事を言ったはずがない。

Arrependo-me de lhe ter dito.

君に話したことを後悔してるよ。

Tenho dito isto desde o início.

- それは私が初めからいってきたことです。
- それは最初から僕が言っていたことです。

Você deveria ter me dito mais cedo.

もっと早く言ってくれたらよかったのに。

Arrependo-me de ter dito a verdade.

本当の事を言った事を後悔している。

Ele fez o que lhe foi dito.

彼は言われたことをした。

Um japonês não teria dito tal coisa.

日本人ならば、そんなことは言わなかっただろう。

Isso é o que eu teria dito.

私ならそう言っただろうと思う。

Isso é algo que não devias ter dito.

それは君の失言だ。

Arrependo-me de ter dito isso ao professor.

私は先生にそんなことを言ったのを後悔しています。

- Não é possível que ele tenha dito algo tão estúpido.
- Não é possível que ele tenha dito tal idiotice.

彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。

A minha mãe tinha dito que se chamava circuncisão

母は「割礼」と言っていましたが

John ficou em casa tal como lhe foi dito.

ジョンは言われた通りに家に居た。

Se eu soubesse a notícia, eu teria lhe dito.

もしそのニュースを知っていたら、君に言っただろうに。

É preciso calar o que não pode ser dito.

語りえないことについては、沈黙するほかない。

Se tu tivesses sabido, tu terias dito, não teria ?

もし分かってたら、私に教えてくれたでしょ?

'A criança é pai do homem' é certamente bem dito.

三つ子の魂百までとは本当によく言ったものだ。

Ele é um cavalheiro. Não pode ter dito algo assim.

彼は紳士だ。彼がそんなこと言ったはずがない。

Tudo que é muito estúpido para ser dito é cantado.

あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。

Muito já foi dito acerca da dificuldade de traduzir poesia.

詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。

Ele deveria ter dito: 'Essa é uma descoberta fantástica, jovens.

彼はこうも言えたはずでした 「連中はよくやった

O que ele tinha dito vinha a ser um mito.

彼の話は作りごとだったとわかった。

Você poderia, pelo menos, ter dito "obrigado", quando alguém o ajudou.

誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。

- Pode ser dito de outra maneira?
- Pode-se expressar isso diferentemente?

何か他の言い方はある?

Se ele tivesse me dito a verdade, eu o teria perdoado.

もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。

O fato de eu não ter dito nada o deixou zangado.

なにも言わなかったことに腹をたてた。

E claro, eu pensava que eles tinham dito: "Não podes ter filhos".

もちろん「子供は産めない」 と言われたので

Acabou que o que ele tinha dito a polícia não era verdade.

彼が警察に喋ったことは事実でない事がはっきりした。

Não fale a menos que tenha algo que valha a pena ser dito.

言う価値のあることがなければ、しゃべるな。

Não me venha com isso agora. Você deveria ter dito algo na hora em que aconteceu.

今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。

No mundo inglês do século XIX, era frequentemente dito que a masturbação levaria a perda de memória e de atenção.

19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。

Foi me dito que "idiota" é uma palavra feia, mas ao crescer eu comecei a pensar que não é uma palavra tão feia assim.

「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。

Como temos muitos ausentes por causa da gripe, nos foi dito que a partir de amanhã as salas de aulas estarão temporariamente fechadas por 3 dias.

インフルエンザの欠席者が多いから、明日から三日間学級閉鎖だって。

- Eu e o dinheiro não nos conhecemos, em outras palavras, eu sou pobre.
- Eu e o dinheiro não nos conhecemos, ou seja, eu sou pobre.
- Eu e o dinheiro não nos damos bem; dito por outras palavras, estou pobre.

金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。

E hoje à noite, eu penso em tudo o que ela viu durante seu século nos Estados Unidos da América. A dor e a esperança, a luta e o progresso. As vezes em que nos foi dito que não poderíamos, e as pessoas que persistiram com aquela crença americana: sim, nós podemos.

さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。