Translation of "Deveríamos" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Deveríamos" in a sentence and their japanese translations:

Aonde deveríamos ir?

どこに行きましょう?

Deveríamos nos manter limpos.

自分たちの体をきれいにしておかなければならない。

Deveríamos aceitar sua proposta.

彼の提案を採用すべきだ。

Não deveríamos ir agora?

私たちはもう行った方がよくないですか。

Deveríamos preparar uma armadilha.

私たちは罠を仕掛けるべきだ。

Nós deveríamos estar preocupados?

私たちは心配する必要があるのだろうか。

Nós deveríamos comemorar juntos.

私たちはいっしょに祝うべきだ。

Não deveríamos ter vindo.

ここに来なかったらよかった。

- Eu acho que deveríamos ir.
- Eu acho que nós deveríamos ir.

私たちは行くべきだと思う。

Não deveríamos recorrer à violência.

我々は暴力に訴えるべきでない。

Quando deveríamos fazer as reservas?

何時に予約を取らなければならないの。

Deveríamos ter prestado mais atenção.

私達はもっと注意すべきだった。

Deveríamos sempre obedecer às leis.

私たちは常に法を守らなければならない。

Deveríamos respeitar os nossos ancestrais.

私たちは祖先をうやまうべきだ。

Deveríamos ter tomado mais cuidado.

私達はもっと注意すべきだった。

O que deveríamos fazer hoje?

今日は何をしましょうか。

Acho que deveríamos ir agora.

もうそろそろ行こうか。

Deveríamos salvar os animais selvagens.

私たちは、野生動物を救わなくてはならない。

- Deveríamos ter-lhe contado a verdade.
- Deveríamos ter contado a verdade para ele.

我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。

- Nós deveríamos ir a uma festa juntos.
- Nós deveríamos ir a uma festa juntas.

私たちはいっしょにパーティーに行くべきだ。

Meu pai insistiu que deveríamos ir.

父は私達に行けといってきかなかった。

Deveríamos sair daqui assim que possível.

一刻も早くここを出なければならない。

Deveríamos fazer uso da energia atômica.

私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。

Nunca deveríamos utilizar uma bomba atômica.

私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。

Nós deveríamos nos encontrar de novo.

またぜひ近いうちにお目にかかりましょう。

Não deveríamos colocar ênfase demais no dinheiro.

金銭を重視しすぎてはいけない。

Deveríamos ter levado em conta o horário.

- 私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
- 我々は日程を考慮に入れるべきだった。

Não deveríamos julgar as pessoas pela aparência.

我々は人を外見で判断すべきではない。

Eu acho que deveríamos contratar o Tom.

私たちはトムを雇うべきだと思います。

Nós deveríamos preservar um pouco de comida.

私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。

Nós não deveríamos julgar alguém pela sua aparência.

我々は人を外見で判断すべきではない。

Nunca deveríamos usar uma bomba atômica de novo.

私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。

Deveríamos ter ligado antes e reservado uma mesa.

あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。

Deveríamos ler pelo menos um livro por mês.

私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。

- Ele sugeriu que deveríamos ficar.
- Ele nos sugeriu ficar.

彼は私たちにとどまるように示唆した。

Nos domingos, nós deveríamos levantar cedo e ir pescar.

日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。

Deveríamos obedecer à lei não importa o que aconteça.

何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。

Eu sugeri que nós deveríamos começar de uma vez.

私はすぐに出発することを提案した。

- Esse feriado não está muito divertido - deveríamos ter ido para casa.
- Esse feriado está muito sem graça - deveríamos ter voltado para casa.

今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。

Deveríamos substituir a manteiga pela margarina por motivos de saúde.

私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。

Deveríamos considerar o problema do ponto de vista de uma criança.

私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。

Imagine que a gente perca o último trem, o que deveríamos fazer?

- もし私達が終電に乗り遅れたらどうする?
- もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。

Deveríamos comprar novos equipamentos para escritório: as bugigangas que nós temos estão ultrapassadas.

新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。

- Deixamos não feito o que devíamos ter feito.
- Deixamos por fazer o que deveríamos ter feito.

我々はすべきだった事をせずにいる。

Deveríamos ser as últimas pessoas na Terra a aprovar o uso de energia atômica para fins militares.

原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。

A primeira coisa que deveríamos fazer é escrever ao seu cunhado a fim de agradecer-lhe a hospitalidade.

私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。

Deveríamos levar em conta que o que se conhece como sabedoria não é um mero elemento do conhecimento.

いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。

Se temos o direito de viver, então deveríamos ter também o direito de morrer. Senão, viver não é, pois, um direito, mas uma obrigação.

もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。