Translation of "Aquilo" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Aquilo" in a sentence and their japanese translations:

aquilo?

ほら

Ouviu aquilo?

聞いた?

Pega aquilo!

それ持って。

Aquilo funcionou.

うまくいった。

Olhe para aquilo.

見て

Quando foi aquilo?

それはいつでしたか。

Aquilo era necessário?

それは必要だったの?

Aquilo estava errado.

あれは間違いだった。

- Para que você fez aquilo?
- Por que você fez aquilo?

- なぜそんなことをしたの。
- なぜそうしたんですか。

E pensei sobre aquilo,

その言葉を思い

Ele me deu aquilo.

彼は私にそれをくれた。

Aquilo é um gato?

あれはネコですか。

Aquilo é uma mesa.

あれはテーブルです。

Aquilo é um urso?

あれはクマなの?

Aquilo é um leopardo?

あれはヒョウなの?

Aquilo é um camelo?

- あれってラクダ?
- あれはラクダですか?

Aquilo é um limoeiro.

あれはレモンの木だ。

Aquilo é um cachorro?

あれは犬かな?

- Isso é uma lhama?
- Aquilo é uma lhama?
- Aquilo é um lama?

あれはラマなの?

- Olhe para aquilo.
- Olhe para isso.
- Olhem para aquilo.
- Olhem para isso.

あれを見て!

Oh, sim, eu adorava aquilo.

ええ 大好きでした (笑)

Eu não deveria dito aquilo.

言わずもがなのことを言ってしまった。

Ele desanimou ao ouvir aquilo.

彼はそれを聞いてがっかりした。

Eu penso aquilo que digo.

私が言っていることは本気なのだ。

Fiz aquilo sem consultar ninguém.

誰にも相談せずにやった。

O que é aquilo lá?

あっちのことは何ですか。

Aquilo não é um tigre.

あれはトラではない。

Aquilo é mais que uma piada.

笑いごとではすまなくなる。

Não te culpo por fazer aquilo.

- 私は君がそうしたことをとがめない。
- 君がそうしたからといってとがめはしない。
- あなたがした事には、とやかく言いません。
- お前がやったことを責めてはいないんだよ。

Quando ela ouviu aquilo, ficou pálida.

それを聞いて彼女は青ざめた。

Vamos reservar aquilo para outra ocasião.

それはまたの機会にとっておきましょう。

Eu sei o que é aquilo.

私はあれが何であるか知っている。

Ela ficou contente em ouvir aquilo.

伝えたら喜んでました。

- Isso é interessante.
- Aquilo é interessante.

それは面白い。

Ao ver aquilo, ele se levantou.

それを見て彼は立ち上がった。

Você planejava comer tudo aquilo sozinho?

それ全部一人で食べるつもり?

Aquilo não é uma laranja, também.

あれもオレンジではありません。

Melhor ser odiado por aquilo que somos do que ser amado por aquilo que não somos.

偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。

- Aquilo é um morcego?
- Isso é um morcego?
- É um morcego?
- Aquilo ali é um morcego?

あれが蝙蝠ですか。

Aqui, tem tudo aquilo de que precisa.

‎必要なものは全てそろった

Queria que você tivesse me contado aquilo.

それ、言ってくれればよかったのに。

Aquilo aumenta a complexidade do nosso problema.

そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。

Não está claro quem deles queria aquilo.

どちらが望んだのか判然とはしない。

Faça aquilo que você gosta de fazer.

- 好きにしてください。
- 好きなことをしなさい。

- É um pássaro?
- Aquilo é um pássaro?

それは鳥ですか。

O resultado foi aquilo que eu esperava.

結果は私が思った通りだった。

Era para Tom ter discutido aquilo contigo.

トムはあなたとそれを話し合うべきだった。

Aquilo é uma vaca ou um búfalo?

- あれは牛ですか水牛ですか。
- あれって牛なの?それとも水牛?
- あれって牛なの?それともバッファローなの?

Ele negou saber qualquer coisa sobre aquilo.

彼はそのことについて何も知らないと言った。

Se alguns dizem isso, outros dizem aquilo.

こう言う人もいれば、ああ言う人もいる。

- O que é aquilo?
- O que é isso?
- O que que é isso?
- O que que é aquilo?

- 何ですか。
- それは何ですか。
- あれ何?
- あれは何ですか。
- 何だあれは?
- 何だこれ?
- それ何?

Ele viu ali aquilo com que havia sonhado.

彼は自分が夢に見ていたものをそこで見た。

Você devia pedir desculpas a ela por aquilo.

君はその事について彼女に謝るべきだ。

Pelo que eu sei, ele mesmo disse aquilo.

わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。

Se importaria em dizer aquilo mais uma vez?

もう一度繰り返していただけませんか。

O ciúme fez com que ele fizesse aquilo.

嫉妬が彼にそれをさせた。

- Isso é muito caro!
- Aquilo é muito caro!

それはとても高い!

Eu lhe dei justamente aquilo de que necessitava.

私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。

Você acha que foi Tom que fez aquilo?

あれをやったのはトムだと思う?

- O que é aquilo?
- O que é isso?

- 何ですか。
- それは何ですか。
- あれは何ですか。
- それ何?

- Não se preocupe com isso!
- Não se preocupe com aquilo!
- Não se preocupem com isso!
- Não se preocupem com aquilo!

心配しないでください。

Aqui, um hamster encontra tudo aquilo de que precisa.

‎必要なものは ‎ここに全てそろっている

Eu não devia ter gasto meu tempo lendo aquilo.

あんなものを読んだのは時間の無駄だった。

Aquilo podia ter acabado numa incrível interação e confiança profunda,

‎絆と信頼を深める ‎チャンスだったのに

Eu não acho que Tom seja capaz de fazer aquilo.

それはトムにとっては無理だと思う。

Eu não consigo imaginar o porquê de ele ter feito aquilo.

どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。

- É um pássaro?
- Aquilo é um pássaro?
- Isso é um pássaro?

あれは鳥なの?

- Eu não sei o que isso significa.
- Não sei o que isso significa.
- Eu não sei o que aquilo significa.
- Não sei o que aquilo significa.
- Eu não sei o que isso quer dizer.
- Não sei o que isso quer dizer.
- Eu não sei o que aquilo quer dizer.
- Não sei o que aquilo quer dizer.

それの意味が分からないんだけど。

- Isso foi escrito por Taro Akagawa.
- Aquilo foi escrito por Taro Akagawa.

それは赤川太郎によって書かれた。

Aquilo não é mais um urso. É um cadáver de um urso.

あれはもはや熊ではない。熊の屍骸です。

Parques são para a cidade aquilo que pulmões são para o animal.

公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。

Aquilo que não deseja para si, não o faça às outras pessoas.

己の欲せざる所は人に施す勿れ。

Ela queria uma vida mais calma, mas aquilo era impossível naquela circunstâncias.

彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。

- Que significa isso?
- O que significa aquilo?
- Qual é o significado disso?

これはどういう意味ですか。

As câmaras térmicas revelam aquilo que detetam... Sangue quente na barbatana da cria.

‎赤外線カメラを通すと ‎明らかだ ‎狙いはヒレの温かい血液

Me desculpe, eu sei o que eu disse mais cedo, mas esqueça aquilo.

悪いけど、さっきの話は無しにしてくれ。

As pessoas sempre dizem: bem, a gripe faz isso, a gripe faz aquilo.

「インフルエンザと比べる人が多すぎますが、

- Aquilo é um ônibus ou um carro?
- Isso é um ônibus ou um carro?

あれはバスですか、それとも車ですか。

- De fato, eu queria que aquilo acontecesse.
- De fato, eu queria que isso acontecesse.

こんなことにはなって欲しくなかった。

- Acho que ele não consegue fazer isso.
- Eu acho que ele não pode fazer aquilo.

彼はそれができないと思う。

E voltei a pegar na câmara e comecei a fazer aquilo que amo e que sei.

‎再びカメラを取り ‎大好きなことをしていた

- Isso não é uma faca. ISSO é uma faca.
- Aquilo não é uma faca. ISTO é uma faca.

あれはナイフじゃないよ。これがナイフだよ。

- Por que você fez aquilo?
- Por que você fez isso?
- Por que você fez isto?
- Por que fizeste isso?

- なぜそんなことをしたの。
- なぜそうしたんですか。

- Isso foi provavelmente o que os influenciou na decisão deles.
- Aquilo foi provavelmente o que influenciou a decisão deles.

それで彼らの気が変わったのかも知れない。

- O Japão não é o que foi há dez anos.
- O Japão não é aquilo que era dez anos atrás.

日本は10年前とはすっかり変わった。

- Vamos fingir que aquilo o que aconteceu hoje não aconteceu.
- Imaginemos que o que houve hoje, na realidade, não existiu.

今日のことはなかったことにしよう。