Translation of "Vivido" in German

0.003 sec.

Examples of using "Vivido" in a sentence and their german translations:

Tom tem vivido em Boston a vida dele inteira.

Tom lebt schon sein ganzes Leben in Boston.

O Tom tem vivido em Boston por quase dez anos.

Tom wohnt schon seit etwa zehn Jahren in Boston.

Mais tudo isso, que não sou hoje, eu seria se não tivesse vivido

Mehr von alldem, was ich heute nicht bin,

O Tom gosta de Boston mais do que qualquer outro lugar em que tenha vivido.

Es gefällt Tom in Boston besser als überall sonst, wo er mal gewohnt hat.

- Tenho vivido aqui a maior parte da minha vida.
- Morei aqui a maior parte da minha vida.

- Ich habe die meiste Zeit meines Lebens hier gewohnt.
- Ich habe fast mein ganzes Leben hier gewohnt.

- Ela tem vivido por conta própria desde quando completou dezoito anos.
- Ela mora sozinha desde os dezoito anos.

Sie muss, seit sie 18 Jahre alt ist, auf eigenen Füßen stehen.

Tenho vivido muito com adultos e pude observá-los bem de perto. Mas isso em nada contribuiu para melhorar minha opinião.

Ich habe viel bei Erwachsenen gelebt und ich habe sie ganz aus der Nähe betrachtet. Aber meine Meinung über sie hat sich deshalb nicht sonderlich verbessert.

Um dia, o Ñato fez as contas e viu que nós os três tínhamos vivido mais tempo juntos do que com as nossas mulheres.

Ñato hat mal ausgerechnet, dass wir drei länger zusammenlebten als mit unseren Frauen.

Por ter vivido durante algum tempo entre os elfos da floresta, Maria achava mais natural, em vez de andar, dançar, e, em vez de falar, cantar usando belas rimas.

Nachdem sie einige Zeit unter den Elfen des Waldes gelebt hatte, fand Maria es natürlicher, sich nicht gehend, sondern tanzend fortzubewegen, nicht zu reden, sondern in schönen Reimen zu singen.