Translation of "Tenha" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Tenha" in a sentence and their japanese translations:

Tenha paciência.

辛抱しなさい。

Não tenha pressa.

- ゆっくり時間を掛けなさい。
- ゆっくりやってくれ。
- ゆっくりどうぞ。

Tenha cuidado, Tom!

気をつけて、トム!

Talvez tenha razão.

- あなたの言う通りかもね。
- あなたは正しいかも知れません。

Tenha isso em mente.

そのことを頭に入れておきなさい。

- Fique calmo.
- Tenha calma.

落ち着いて。

Tenha um feliz Natal!

- クリスマスおめでとうございます。
- 楽しいクリスマスを。

- Pega leve.
- Tenha calma!

- 無理しないでね。
- 気軽にいこう。

Não tenha tanta pressa.

- そんなに急いではいけません。
- そんなに急がないの。

Tenha um bom dia!

よい1日を。

Tenha um bom feriado.

素敵な休日を。

Tenha um bom sonho.

いい夢を見てね。

Tenha um dia agradável.

良い一日を。

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.
- Talvez tenha razão.

- 多分君が正しいのだろう。
- あなたの言う通りかもね。

- Não tenha medo de errar.
- Não tenha medo de cometer erros.

- 失敗を恐れるな。
- 誤りをおかすことを恐れてはいけません。
- 間違う事を恐れてはいけません。
- 間違いを恐れてはいけません。
- 間違いをするのを恐れてはいけません。
- ミスをすることを恐れるな。

- Tenha um bom dia.
- Um bom dia!
- Tenha um bom dia!

- よい一日をね。
- よい1日を。
- じゃーな、楽しめよ。
- 良い一日を。

Estou feliz que tenha apreciado.

喜んでいただけてよかったです。

Espero que ele tenha êxito.

- 彼が成功することを望む。
- 彼が成功することを願っています。

Boa noite. Tenha bons sonhos.

おやすみ、いい夢を見てね。

Não tenha medo. Sou eu.

怖がらないでよ。私だってば。

Fico feliz que tenha vindo.

あなたが来られてうれしいわ。

- Toma cuidado!
- Cuidado!
- Tome cuidado!
- Tenha cautela!
- Tenha cuidado.
- Seja cuidadoso.
- Sê cuidadoso.

- 用心しなさい。
- 気を付けてね。
- 気をつけて!

- Não tenho ideia de onde tenha ido.
- Não faço ideia de onde tenha ido.

彼がどこへ行ったのかまったく見当がつかない。

- Me chame caso você tenha algum problema.
- Me ligue caso você tenha algum problema.

困ったことがあったら電話して。

- Não tenha medo. Eu não machucarei você.
- Não tenha medo. Eu não vou ferir você.
- Não tenha medo. Eu não vou te machucar.

怖がらないで。何もしないから。

Não tenha vergonha de ser pobre.

貧乏であることを恥じるな。

Estou contente que tenha me ajudado.

私はあなたが助けてくれて嬉しく思っている。

Pode ser que Tom tenha câncer.

トムはガンなのかもしれない。

Tenha um bom fim de semana.

良いご週末を。

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.
- Talvez tenha razão.
- Talvez você esteja certa.

あなたは正しいかも知れません。

- Embora ele tenha se desculpado, eu ainda estou furioso.
- Embora ele tenha pedido desculpa, ainda estou furioso.
- Embora ele se tenha desculpado, ainda estou furioso.

謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。

- Rezo para que você tenha a melhor sorte.
- Oro para que você tenha a melhor sorte.

最高の運が向きますように祈っています。

Temo que tenha pegado o assento errado.

席をお間違えじゃないでしょうか。

Não tenha medo de falar em público.

人前で話すのを恐れてはいけない。

Tenha cuidado com o que você come.

- 食物に注意してください。
- 食べるものには気をつけてください。

Espero que tenha feito uma boa viagem.

楽しい旅行だったでしょう。

Não tenha medo de consultar o médico.

- 医者にかかるのを怖がってはいけません。
- 医者にかかるのを恐れてはいけません。

Não tenha medo de cães que latem.

吠えている犬を恐れるな。

Não tenha medo de experimentar coisas novas.

新しい物事に手を出すのを恐れるな。

Pode ser que tenha ferido seus sentimentos.

私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。

Tenha cuidado quando for atravessar a rua.

道路を渡るときは、気をつけて。

Espero que você tenha uma boa viagem.

楽しい旅行だったでしょう。

Por favor, tenha mais cuidado no futuro.

将来はもう少し注意しなさい。

Tenha cuidado com ladrões por esses arredores.

- ここでは盗賊にご用心。
- この近辺では窃盗犯に警戒してください。

- Não tenha medo de perguntar.
- Não tenha medo de fazer perguntas.
- Não tenham medo de fazer perguntas.

- 質問することを恐れてはいけない。
- 質問することを恐れていてはだめ。

A menos que tenha a vida em risco.

命がかかってる時だけさ

- Tenham piedade de mim!
- Tenha piedade de mim!

私になさけをかけないでください。

Espero que você tenha se divertido na festa.

パーティーでは楽しく時を過ごすことができたでしょうね。

Espero que ele não tenha sofrido um acidente.

彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。

Ao embarcar no trem, tenha cuidado onde pisa.

電車に乗るときは足元に気をつけなさい。

É possível que Tom tenha mentido para você.

トムがあなたに嘘をついたという可能性はある。

Seja lá o que eu tenha, é seu.

僕のものは全て君の物だ。

Tenha certeza de vir cá antes das cinco.

5時までには必ずここに来るように。

Não me consta que o Tom tenha namorada.

私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。

- Boa viagem!
- Bom voo.
- Tenha um bom voo!

- 良いフライトを!
- 楽しい飛行機の旅を!
- 楽しい空の旅を、いってらっしゃい。
- どうぞ楽しい空の旅を。

- Tenha cuidado.
- Tenham cuidado.
- Tome cuidado.
- Tomem cuidado.

お行儀が悪いですよ。

Talvez tenha deixado a minha carteira no ônibus.

私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.

あなたの言う通りかもね。

- Não é possível que ele tenha dito algo tão estúpido.
- Não é possível que ele tenha dito tal idiotice.

彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。

- Espero que nenhum deles tenha sido ferido no acidente.
- Eu espero que nenhum deles tenha sido ferido no acidente.

- あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
- 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。

Pronto. Espero que não tenha sido uma má decisão.

行こう 悪い選択じゃないといい

É uma pena que você não tenha começado antes.

君はもっと早く出発すれば良かったのに。

Fico feliz que seu time tenha ganho o jogo.

君のチームが試合に勝ってうれしい。

Não pode ser que ela mesma o tenha escrito.

彼女が自分で書いたはずはない。

Fico feliz que você tenha gostado do meu presente.

あなたが私のプレゼントを気にいってくれてうれしい。

Por favor, tenha cuidado para não quebrar este vaso.

この花瓶を割らないように注意してください。

Não tenha medo de errar quando estiver falando inglês.

- 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
- 英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。
- 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。

É estranho que o carteiro ainda não tenha passado.

郵便屋さんがまだ来てないなんて、おかしいな。

Não tenha acanhamento, sirva-se dos biscoitos, por favor.

こちらのクッキーはご自由に召し上がってください。

Não é possível que ele tenha feito essa besteira.

彼がそんなばかなことをしたはずがない。

Não acho que Tom tenha se envolvido no escândalo.

トムはその不祥事に関わってなかったと思うんだけど。

- Algo pode ter acontecido com ele.
- Alguma coisa pode ter acontecido com ele.
- Pode ser que alguma coisa tenha acontecido com ele.
- Talvez lhe tenha acontecido alguma coisa.
- Talvez tenha acontecido alguma coisa com ele.

何か起きたかもしれない。

Ou talvez tenha dificuldade em encontrar alimento suficiente de dia.

‎または昼に食べた分では ‎足りなかったのかも

Não tenha medo de cometer erros quando você fala inglês.

英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。

Espero que você tenha um alegre futuro à sua frente.

君の将来が幸せでありますように。

Me dê quaisquer livros que você tenha sobre o assunto.

関係のある本はどんなものでもください。

É possível que ele tenha vindo aqui quando era criança.

彼は子供のころ、よくここに来たかもしれない。

- Bom fim de semana!
- Tenha um bom fim de semana.

楽しい週末をね。

Pode ser que tenha chovido um pouco na noite passada.

- 昨晩少し雨が降ったかもしれない。
- 昨日の夜、少し雨が降ったのかもね。

Desejo muito que você tenha sucesso como homem de negócios.

私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。

Não tenha medo de cometer erros ao falar em inglês.

- 英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。
- 英語を話すときには間違いをするのを恐れてはいけません。
- 英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。

- Não tema. Estou com você.
- Não tenha medo. Estou contigo.

怖がらないで、私がいるよ。

- Toma cuidado!
- Tenha cuidado!
- Tome cuidado!
- Seja cuidadosa!
- Tem cuidado!

- 気を付けてね。
- 気をつけて!

É impossível que ela tenha me visto em uma festa.

彼女がパーティーで私を見かけたはずがない。

- Suponha que você tenha dez milhões de ienes, o que você faria?
- Suponha que você tenha dez milhões de ienes; o que você faria?

もし、君が1千万円もっていたとしたらどうするだろう。

Espero que não se tenha esquecido que a escolha é sua.

忘れないで 君しだいだ

Espero que a sua missão na Inglaterra tenha sido um sucesso.

イングランドでのお仕事がうまくいったことを祈っています。

Talvez o Jack tenha pegado o meu guarda-chuva por engano.

ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。

- Esperamos que você tenha sucesso.
- Esperamos que você seja bem sucedida.

私達は君の成功を念願している。

- Esperamos que você tenha sucesso.
- Esperamos que você seja bem sucedido.

私達は君の成功を念願している。

Não posso crer que você não o tenha encontrado naquela ocasião.

君がそのとき彼に会わなかったなんて信じられません。

Mesmo que já não tenha carne, porque há muito que podemos usar.

肉がなくなってても いろいろ使える