Translation of "Tenha" in French

0.016 sec.

Examples of using "Tenha" in a sentence and their french translations:

Não tenha medo, não tenha medo

N'ayez pas peur, n'ayez pas peur

- Tenham dó.
- Tenha piedade.
- Tenha pena.

- Aies pitié.
- Ayez pitié.

Tenha paciência.

Sois patient.

Tenha calma.

- Restez calme.
- Restez tranquille.
- Restez cool.

Tenha piedade!

Aie pitié !

- Tenha piedade!
- Tenham piedade!
- Tenha compaixão!
- Tem piedade!

- Aie pitié !
- Ayez pitié !
- Aie pitié !

Não tenha pressa

ne soyez pas pressé

Tenha muito cuidado

Soyez très prudent

Não tenha pressa.

- Prends ton temps.
- Prenez votre temps.

Tenha cuidado, Tom!

Fais attention, Tom !

Deus tenha compaixão!

Que Dieu montre de la compassion !

Não tenha medo.

N'aie pas peur.

Não tenha receio.

N'ayez crainte.

Tenha isso em mente.

Garde-le à l'esprit.

Tenha um ótimo dia!

Passez une bonne journée !

Tenha piedade de mim!

Ayez pitié de moi !

Tenha um feliz Natal!

Passe un joyeux Noël !

- Tenha paciência.
- Seja paciente.

Sois patient.

Espero que tenha gostado.

- J'espère que tu y as pris plaisir.
- J'espère que vous y avez pris plaisir.

- Fique calmo.
- Tenha calma.

- Sois calme !
- Soyez calme !
- Soyez calmes !

Tenha um bom dia.

Passe une bonne journée.

Tenha um bom dia!

- Bonne journée !
- Bonne journée !

Espero que tenha seguro.

- J'espère que vous disposez d'une assurance.
- J'espère que vous êtes couvert par une assurance.
- J'espère que vous êtes couverts par une assurance.
- J'espère que vous êtes couverte par une assurance.
- J'espère que vous êtes couvertes par une assurance.
- J'espère que tu es couvert par une assurance.
- J'espère que tu es couverte par une assurance.
- J'espère que tu disposes d'une assurance.

Tenha fé em Deus.

Ayez foi en Dieu.

- Pega leve.
- Tenha calma!

- Reste cool.
- Détends-toi !
- Ne t'en fais pas.
- Détendez-vous !
- On se calme !
- Relaxe, Max !
- Cool, Raoul !
- Du calme !
- Relaxe !
- Calmez-vous !
- Détendez-vous !
- Relaxez-vous.
- Détends-toi !
- Tranquillisez-vous.
- Du calme.
- Doucement !
- Tranquille.

Por favor, tenha cuidado.

Je te demande d'être prudent.

Não tenha tanta pressa.

- Il ne faut pas être si pressé.
- Ne soyez pas si pressées !

Talvez ele tenha visto.

Peut-être l'a-t-il vu.

- Tenha piedade!
- Tenham piedade!

Ayez pitié !

Tenha um bom feriado.

- Bonnes vacances !
- Passez de bonnes vacances !
- Passe de bonnes vacances !

Tenha um dia agradável.

- Bonne journée !
- Passe une bonne journée.

Tenha uma viagem segura!

Bon voyage !

- Seja corajoso!
- Tenha coragem!

Sois courageuse !

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.
- Talvez tenha razão.

- Tu as peut-être raison.
- Vous avez peut-être raison.
- Peut-être as-tu raison.

- Não tenha medo de errar.
- Não tenha medo de cometer erros.

- Il ne faut pas avoir peur de faire des erreurs.
- N'ayez pas peur de faire des erreurs.
- N'ayez pas peur de vous tromper.
- N'aie pas peur de te tromper.
- N'aie pas peur de faire des erreurs.

- Tenha um bom dia.
- Um bom dia!
- Tenha um bom dia!

- Bonne journée !
- Passe une bonne journée.
- Je vous souhaite le bonjour !

- Não tenha medo de perguntar.
- Não tenha medo de fazer perguntas.

- N'ayez pas peur de poser des questions.
- N'aie pas peur de poser des questions.

- Não tenha medo de errar.
- Não tenha medo de cometer um erro.

- N'ayez pas peur de faire des erreurs.
- N'aie pas peur de faire des erreurs.
- N'aie pas peur de commettre des erreurs.

Talvez tenha tido coragem dele

peut-être que ça lui a pris du courage

Não tenha idéias sem conhecimento

Ne pas avoir d'idées sans connaissances

Estou feliz que tenha apreciado.

Je suis heureux que tu aies apprécié.

Espero que ele tenha êxito.

J'espère qu'il va réussir.

Talvez eu tenha bebido demais.

Peut-être ai-je trop bu.

Boa noite. Tenha bons sonhos.

Bonne nuit, fais de beaux rêves !

Espero que não tenha razão.

- J'espère que tu as tort.
- J'espère que vous avez tort.

Tenha cuidado com essa coisa.

- Fais attention avec ce truc.
- Faites attention avec cette chose.

Tenha um bom dia, Tom.

Bonne journée, Tom.

Espero que tenha bastante tempo.

- J'espère que tu as beaucoup de temps.
- J'espère que vous avez beaucoup de temps.

- Tenha cuidado!
- Seja cuidadoso!
- Cuidado!

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Prenez garde !
- Sois prudent !
- Sois prudente !
- Soyez prudent !
- Soyez prudente !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !
- Fais attention !
- Prudence !
- Faites attention !
- Faites attention.

Talvez tenha sido um erro.

C'était peut-être une erreur.

Tenha esperança enquanto você vive.

Espère, tant que tu vis !

Não tenha medo de nada.

N'aie aucune crainte.

Não tenha medo de errar.

N'ayez pas peur de faire des erreurs.

- Toma cuidado!
- Cuidado!
- Tome cuidado!
- Tenha cautela!
- Tenha cuidado.
- Seja cuidadoso.
- Sê cuidadoso.

- Sois prudent !
- Sois prudente !
- Soyez prudent !
- Soyez prudente !
- Soyez prudents !
- Soyez prudentes !
- Faites attention.
- Fais attention.

- Tenha esperança enquanto você vive.
- Tenha esperança enquanto viver!
- Tem esperança enquanto viveres!

Espère, tant que tu vis !

- Não tenho ideia de onde tenha ido.
- Não faço ideia de onde tenha ido.

Je n'ai aucune idée d'où il est allé.

- Não tenha medo. Eu não machucarei você.
- Não tenha medo. Eu não vou ferir você.
- Não tenha medo. Eu não vou te machucar.

- N'aie pas peur. Je ne te ferai pas de mal.
- N'ayez pas peur. Je ne vous ferai pas de mal.

Tenha um ótimo fim de semana!

Passe un bon week-end.

Tenha a bondade de esquecer isso.

- Veuillez oublier cela.
- Merci d'oublier ça.

- Toma cuidado!
- Tenha cuidado!
- Seja prudente!

- Sois prudent !
- Sois prudente !
- Fais attention.

Espero que tenha sido uma brincadeira!

J'espère que c'était une blague !

Estou feliz que ela tenha gostado.

- Je suis heureux qu'elle l'ait apprécié.
- Je suis heureuse qu'elle l'ait apprécié.

- Tenha muito cuidado.
- Tenham muito cuidado.

- Sois très prudent !
- Soyez très prudent !
- Soyez très prudente !
- Soyez très prudents !
- Soyez très prudentes !
- Sois très prudente !

Talvez você tenha uma solução melhor.

Peut-être avez-vous une meilleure solution ?

Pode ser que tenha bebido demais.

J'ai peut-être trop bu.

Tenha cuidado com o que deseja.

- Fais attention à ce que tu souhaites.
- Faites attention à ce que vous souhaitez.

Não tenha vergonha de ser pobre.

N'aie pas honte d'être pauvre.

Estou feliz que isso tenha acabado.

- Je suis contente que cela soit terminé.
- Je suis content que ce soit fini.

Espero que ninguém tenha se machucado.

J'espère que personne n'a été blessé.

Tenha uma boa noite de sono.

- Passez une bonne nuit de sommeil.
- Passe une bonne nuit de sommeil.

Estou contente que tenha me ajudado.

Je suis content que tu m'aies aidé.

Isso talvez tenha sido um erro.

Peut-être était-ce une erreur.

- Crie vergonha!
- Tenha vergonha na cara!

Honte sur toi!

- Não temas nada.
- Não tenha receio.

- Ne crains rien.
- Ne craignez rien.
- N'aie crainte.
- N'ayez crainte.
- N'aie aucune crainte.
- N'ayez aucune crainte.

Espero que agora você tenha compreendido.

J'espère que cette fois, tu as compris.

Espero que ninguém tenha tirado fotografias.

J'espère que personne n'a pris de photo.

Espero que você tenha dormido bem.

- J'espère que vous avez bien dormi.
- J'espère que tu as bien dormi.

- Não tenha medo.
- Não tenhas medo.

N'aie pas peur.

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.
- Talvez tenha razão.
- Talvez você esteja certa.

Tu as peut-être raison.

- Espero que você tenha o que precisa.
- Eu espero que você tenha o que precisa.

J'espère que vous avez ce qu'il vous faut.

- Tenham piedade de mim!
- Tenha piedade de mim!
- Tende piedade de mim!
- Tem piedade de mim!
- Tenha dó de mim!
- Tenha compaixão de mim!

Ayez pitié de moi !

- Embora ele tenha se desculpado, eu ainda estou furioso.
- Embora ele tenha pedido desculpa, ainda estou furioso.
- Embora ele se tenha desculpado, ainda estou furioso.

Même s'il s'est excusé, je suis encore en colère.

Não tenha medo de falar em público.

N'aie pas peur de parler en public.

Tenha cuidado com o que você come.

- Sois prudent quant à ce que tu manges.
- Soyez prudent quant à ce que vous mangez.
- Soyez prudente quant à ce que vous mangez.
- Soyez prudents quant à ce que vous mangez.
- Soyez prudentes quant à ce que vous mangez.
- Sois prudente quant à ce que tu manges.

Espero que tenha feito uma boa viagem.

J'espère que tu as fait bon voyage.

Não tenha medo de consultar o médico.

- N'aie pas peur de consulter un médecin.
- N'ayez pas peur de consulter un médecin.
- N'aie pas peur de voir un médecin.

Não tenha medo de experimentar coisas novas.

N'aie pas peur d'essayer de nouvelles choses.

Espero que não tenha sofrido um acidente.

J'espère qu'il n'a pas eu d'accident.

Talvez você tenha razão, eu foi egoísta.

Peut-être que tu as raison, j'ai été égoïste.

Pode ser que tenha ferido seus sentimentos.

J'ai peut-être heurté ses sentiments.

- Não tenha medo.
- Não fique com medo.

- N'aie pas peur.
- N'ayez pas peur.

Não confie, não tenha medo, não pergunte!

Ne fais pas confiance, n'aie pas peur, ne demande pas !

Pode ser que tenha perdido o trem.

Peut-être a-t-il manqué le train.

Eu quero que você tenha algum descanso.

- Je veux que vous preniez du repos.
- Je veux que tu prennes du repos.