Translation of "Tenha" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Tenha" in a sentence and their russian translations:

Tenha medo. Tenha muito medo.

- Бойся. Очень бойся.
- Бойтесь. Очень бойтесь.

Não tenha medo, não tenha medo

Не бойся, не бойся

- Tenham dó.
- Tenha piedade.
- Tenha pena.

- Сжальтесь.
- Сжалься.

Tenha paciência.

- Потерпи.
- Будь терпелив.
- Будь терпелива.
- Будьте терпеливы.
- Потерпите.

Tenha calma.

Сохраняйте спокойствие.

Tenha piedade!

- Сжалься!
- Помилосердствуй!

- Tenha piedade!
- Tenham piedade!
- Tenha compaixão!
- Tem piedade!

- Сжалься!
- Помилосердствуй!
- Сжальтесь!
- Помилосердствуйте!

- Tenha cuidado com eles.
- Tenha cuidado com elas.

Будьте осторожны с ними.

- Tenha pena de nós.
- Tenha dó de nós.

- Сжальтесь над нами.
- Сжалься над нами.

Não tenha pressa

не торопись

Tenha muito cuidado

Будь очень осторожен

Não tenha pressa.

- Не торопись.
- Не спеши.
- Не торопитесь.
- Не спешите.

Deus tenha compaixão!

- Боже, сжалься!
- Господи, помилуй!

Talvez tenha razão.

- Может быть, ты права.
- Может быть, ты прав.

Não tenha medo.

Не бойся.

Tenha isso em mente.

- Имейте это в виду.
- Имей это в виду.

- Tenha coragem.
- Tenham coragem.

- Имей мужество.
- Имейте мужество.

- Tenha paciência.
- Seja paciente.

- Имей терпение.
- Имейте терпение.

Espero que tenha sorte.

Надеюсь, тебе повезёт.

Tenha piedade de mim.

Сжальтесь надо мной.

- Fique calmo.
- Tenha calma.

- Спокойно!
- Будь спокоен.
- Будь спокойна.
- Будьте спокойны.

Tenha uma boa viagem!

Приятного путешествия.

Tenha um bom dia.

Хорошего дня.

Espero que tenha seguro.

- Надеюсь, у вас есть страховка.
- Надеюсь, у тебя есть страховка.

Tenha fé em Deus.

Верь в Бога.

- Pega leve.
- Tenha calma!

Расслабься!

Por favor, tenha compaixão.

Пожалуйста, будьте милосердны.

Talvez Tom tenha razão.

Возможно, Том прав.

Não tenha pressa, Tom.

- Не спеши, Том.
- Не торопись, Том.

Espero que tenha razão.

- Надеюсь, что вы правы.
- Я надеюсь, что вы правы.

Tenha piedade de mim!

Сжальтесь надо мной!

Talvez tenha sido ela.

Возможно, это была она.

Tenha um voo seguro!

Счастливого полета.

Por favor, tenha cuidado.

Прошу тебя быть осторожным.

Não tenha tanta pressa.

- Не надо так торопиться.
- Не спеши так!
- Не спешите так!
- Не надо так спешить.

Talvez ele tenha visto.

Возможно, он это видел.

- Tenha piedade!
- Tenham piedade!

- Сжальтесь!
- Помилосердствуйте!

Tenha um bom dia!

Хорошего дня!

Tenha um bom feriado.

Хороших праздников!

Tenha um dia agradável.

Хорошего дня.

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.
- Talvez tenha razão.

- Возможно, вы правы.
- Может быть, ты права.
- Может быть, ты прав.
- Может быть, вы правы.
- Может быть, Вы правы.
- Возможно, ты прав.

- Não tenha medo de errar.
- Não tenha medo de cometer erros.

Не бойся совершать ошибки.

- Tenha um bom dia.
- Um bom dia!
- Tenha um bom dia!

Хорошего дня.

- Talvez isso tenha sido errado.
- Isso talvez tenha sido um erro.

Может быть, это было неправильно.

- Não tenha medo de perguntar.
- Não tenha medo de fazer perguntas.

- Не стесняйтесь задавать вопросы.
- Не бойся задавать вопросы.

- Você talvez tenha de ajudá-los.
- Você talvez tenha de os ajudar.

- Тебе, возможно, придётся помочь им.
- Вам, возможно, придётся помочь им.

- Não tenha medo de errar.
- Não tenha medo de cometer um erro.

- Не бойтесь ошибиться.
- Не бойся ошибиться.

Talvez tenha tido coragem dele

может быть, от него потребовалась смелость

Não tenha idéias sem conhecimento

Не иметь идей без знания

Espero que ele tenha êxito.

- Я надеюсь, что у него получится.
- Надеюсь, он преуспеет.
- Надеюсь, у него всё получится.

Estou feliz que tenha apreciado.

- Я рад, что тебе понравилось.
- Я рад, что вам понравилось.

Talvez eu tenha bebido demais.

Наверное, я слишком много выпил.

Espero que não tenha razão.

- Надеюсь, вы ошибаетесь.
- Надеюсь, ты ошибаешься.

Quero que Tom tenha isto.

Я хочу, чтобы это было у Тома.

Por favor, tenha muito cuidado.

Пожалуйста, будьте очень осторожны.

Tenha cuidado com isso, Tom.

Будь осторожен с этим, Том.

Tenha muito cuidado com isto.

- Будь очень осторожен с этим.
- Будь очень осторожна с этим.

Tenha um bom dia, Tom.

Хорошего дня, Том.

Talvez tenha valido a pena.

Возможно, оно того стоило.

Boa noite. Tenha bons sonhos.

Доброй ночи. Сладких снов.

Espero que tenha bastante tempo.

- Надеюсь, у вас много времени.
- Надеюсь, у тебя много времени.
- Надеюсь, времени у вас много.
- Надеюсь, времени у тебя много.

Espero que você tenha seguro.

Надеюсь, вы застрахованы.

Acho que já tenha decisão.

Думаю, это решено.

Não tenha medo do cão.

Не бойся собаки.

- Tenha cuidado!
- Seja cuidadoso!
- Cuidado!

Осторожно!

Não tenha medo. Sou eu.

- Не бойся. Это всего лишь я.
- Не бойтесь. Это всего лишь я.

Talvez tenha sido um erro.

Наверное, это была ошибка.

Talvez Tom não tenha filhos.

Может быть, у Тома нет детей.

Tenha esperança enquanto você vive.

Пока ты жив, надейся!

Fico feliz que tenha vindo.

- Я рад, что ты смог прийти.
- Я рада, что ты смогла прийти.
- Я рад, что ты смогла прийти.
- Я рада, что ты смог прийти.
- Я рад, что вы смогли прийти.
- Я рада, что вы смогли прийти.

Quero que você tenha sucesso.

- Я хочу, чтобы ты добился успеха.
- Я хочу, чтобы у тебя всё получилось.
- Я хочу, чтобы у вас всё получилось.
- Я хочу, чтобы вы добились успеха.

Talvez você tenha razão, Maria.

Возможно, ты права, Мария.

- Toma cuidado!
- Cuidado!
- Tome cuidado!
- Tenha cautela!
- Tenha cuidado.
- Seja cuidadoso.
- Sê cuidadoso.

- Будь осторожен.
- Будь осторожна.
- Будьте осторожны.

- Tenha esperança enquanto você vive.
- Tenha esperança enquanto viver!
- Tem esperança enquanto viveres!

Пока ты жив, надейся!

- Espero que ninguém te tenha visto entrar aqui.
- Espero que ninguém o tenha visto entrar aqui.
- Espero que ninguém a tenha visto entrar aqui.
- Espero que ninguém vos tenha visto entrar aqui.
- Espero que ninguém tenha visto você entrar aqui.
- Espero que ninguém tenha visto vocês entrarem aqui.
- Espero que ninguém tenha visto o senhor entrar aqui.
- Espero que ninguém tenha visto a senhora entrar aqui.
- Espero que ninguém tenha visto os senhores entrarem aqui.
- Espero que ninguém tenha visto as senhoras entrarem aqui.
- Espero que ninguém os tenha visto entrarem aqui.
- Espero que ninguém as tenha visto entrarem aqui.

- Надеюсь, никто не видел, как ты сюда входил.
- Надеюсь, никто не видел, как вы сюда входили.
- Надеюсь, что никто не видел, как ты сюда заходил.
- Надеюсь, никто не видел, как Вы сюда заходили.
- Надеюсь, никто не видел, как вы сюда заходили.
- Надеюсь, никто не видел, как ты сюда заходил.
- Надеюсь, никто не видел, как ты сюда заходила.

- Não tenho ideia de onde tenha ido.
- Não faço ideia de onde tenha ido.

Я понятия не имею, куда он пошёл.

- Me chame caso você tenha algum problema.
- Me ligue caso você tenha algum problema.

Звони мне, если будет какая-то проблема.

- Não tenha medo. Eu não machucarei você.
- Não tenha medo. Eu não vou ferir você.
- Não tenha medo. Eu não vou te machucar.

- Не бойся. Я не причиню тебе вреда.
- Не бойтесь. Я не причиню вам вреда.

Tenha um ótimo fim de semana!

- Отличных тебе выходных.
- Отличных вам выходных.

Espero que tenha aprendido a lição.

Я надеюсь, что ты усвоил урок.

Tenha a bondade de se acalmar!

Успокойтесь, пожалуйста!

- Toma cuidado!
- Tenha cuidado!
- Seja prudente!

Осторожно!

Espero que tenha sido uma brincadeira!

Надеюсь, это была шутка!

Estou feliz que ela tenha gostado.

Я рад, что ей понравилось.

- Tenha muito cuidado.
- Tenham muito cuidado.

- Будь очень осторожен.
- Будь очень осторожна.
- Будьте очень осторожны.

Talvez você tenha uma solução melhor.

Может быть, у вас есть решение получше?

Pode ser que tenha bebido demais.

Возможно, я перепил.

Tenha cuidado com o que deseja.

Будьте осторожны в своих желаниях.

Espero que o Tom tenha escutado.

Надеюсь, Том слушал.

Estou feliz que isso tenha acabado.

- Я рад, что это закончилось.
- Я рада, что это закончилось.

Estou feliz que tenha sido você.

- Я рад, что это был ты.
- Я рад, что это была ты.
- Я рад, что это были вы.

Espero que ninguém tenha se machucado.

Я надеюсь, никто не пострадал.

Tenha uma boa noite de sono.

- Выспись хорошенько.
- Выспитесь хорошенько.

Não é nada, não tenha medo!

Не бойся, ничего страшного!

Estou contente que tenha me ajudado.

- Я рад, что ты мне помог.
- Я рада, что ты мне помогла.
- Я рада, что ты мне помог.
- Я рад, что ты мне помогла.
- Я рада, что вы мне помогли.
- Я рад, что вы мне помогли.

Pode ser que Tom tenha câncer.

Может быть, у Тома рак.