Translation of "Tenha" in German

0.009 sec.

Examples of using "Tenha" in a sentence and their german translations:

Tenha medo. Tenha muito medo.

Fürchtet euch! Fürchtet euch sehr!

Não tenha medo, não tenha medo

Hab keine Angst, hab keine Angst

- Tenham dó.
- Tenha piedade.
- Tenha pena.

Gnade!

Tenha paciência.

Sei geduldig!

Tenha calma.

Bleiben Sie ruhig.

Tenha piedade!

- Hab Erbarmen!
- Habt Erbarmen!

- Tenha piedade!
- Tenham piedade!
- Tenha compaixão!
- Tem piedade!

- Hab Erbarmen!
- Habt Erbarmen!
- Haben Sie Erbarmen!

Não tenha pressa

beeile dich nicht

Tenha muito cuidado

Sei sehr vorsichtig

Não tenha pressa.

- Lass dir Zeit.
- Lassen Sie sich Zeit.
- Nehmen Sie sich Zeit!
- Lasst euch Zeit.

Tenha cuidado, Tom!

Pass auf, Tom!

Talvez tenha razão.

- Vielleicht hast du Recht.
- Du hast vielleicht recht.
- Vielleicht hast du recht.

Não tenha medo.

- Hab keine Angst.
- Habe keine Angst.

- Tenha coragem.
- Tenham coragem.

- Sei mutig!
- Nur Mut.

Espero que tenha sorte.

Ich hoffe, du hast Glück.

Tenha piedade de mim.

Hab Erbarmen mit mir.

Tenha um ótimo dia.

Ich wünsche Ihnen noch einen wunderschönen Tag!

Tenha uma boa viagem!

Gute Reise!

Tenha um feliz Natal!

- Fröhliche Weihnachten!
- Ich wünsche dir frohe Weihnachten.
- Frohe Weihnachten!

Tenha um bom dia!

Schönen Tag!

Talvez ele tenha visto.

Er hat es vielleicht gesehen.

- Pega leve.
- Tenha calma!

- Immer mit der Ruhe!
- Nimm's leicht!

Tenha um voo seguro!

Guten Flug!

Não tenha tanta pressa.

- Sei nicht in solch einer Eile.
- Nur nicht so eilig.

- Tenha piedade!
- Tenham piedade!

- Habt Erbarmen!
- Haben Sie Erbarmen!

Tenha um bom feriado.

Schönen Urlaub!

Tenha um bom sonho.

Ich wünsche dir schöne Träume.

- Tenha fé.
- Tenham fé.

Hab Vertrauen.

Tenha um dia agradável.

Einen schönen Tag.

Tenha uma viagem segura!

Eine sichere Reise!

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.
- Talvez tenha razão.

- Vielleicht hast du Recht.
- Du hast vielleicht recht.
- Vielleicht hast du recht.
- Mag sein, du hast recht.
- Du magst recht haben.

- Não tenha medo de errar.
- Não tenha medo de cometer erros.

- Fürchte dich nicht, Fehler zu machen.
- Habe nur keine Angst davor, Fehler zu machen!

- Tenha um bom dia.
- Um bom dia!
- Tenha um bom dia!

- Schönen Tag!
- Einen schönen Tag.
- Ich wünsche dir einen schönen Tag.
- Ich wünsche euch einen schönen Tag.
- Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag.

- Você talvez tenha de ajudá-los.
- Você talvez tenha de os ajudar.

- Sie müssen ihnen vielleicht helfen.
- Du musst ihnen vielleicht helfen.
- Ihr müsst ihnen vielleicht helfen.

- Não tenha medo de errar.
- Não tenha medo de cometer um erro.

Fürchte nicht einen Fehler zu machen.

Talvez tenha tido coragem dele

Vielleicht hat es ihm Mut genommen

Não tenha idéias sem conhecimento

Keine Ideen ohne Wissen

Estou feliz que tenha apreciado.

Ich freue mich, dass es dir gefallen hat.

Espero que ele tenha êxito.

- Ich hoffe, dass er Erfolg haben wird.
- Ich hoffe, dass er erfolgreich sein wird.

Talvez eu tenha bebido demais.

Vielleicht habe ich zu viel getrunken.

Boa noite. Tenha bons sonhos.

Gute Nacht, träum was Schönes!

Quero que Tom tenha isto.

Ich möchte, dass Tom das hat.

Por favor, tenha muito cuidado.

Bitte sei äußerst vorsichtig!

Tenha um bom dia, Tom.

Schönen Tag, Tom.

Espero que tenha bastante tempo.

- Ich hoffe, ihr habt viel Zeit.
- Ich hoffe, Sie haben viel Zeit.
- Ich hoffe, du hast viel Zeit.

- Tenha cuidado!
- Seja cuidadoso!
- Cuidado!

Vorsichtig!

Talvez Tom não tenha filhos.

Vielleicht hat Tom keine Kinder.

Tenha esperança enquanto você vive.

Hoffe, solange Du lebst!

Espero que ela tenha melhorado.

Ich hoffe, dass sie schon wieder gesund ist.

Talvez você tenha razão, Maria.

Vielleicht hast du recht, Maria.

Não tenha medo de errar.

Hab keine Angst, dass du Fehler machst.

- Toma cuidado!
- Cuidado!
- Tome cuidado!
- Tenha cautela!
- Tenha cuidado.
- Seja cuidadoso.
- Sê cuidadoso.

- Pass auf!
- Sei vorsichtig!
- Sieh dich vor!
- Gib Obacht!
- Gib Acht!
- Gib acht!
- Seien Sie vorsichtig.
- Seid vorsichtig.
- Sei achtsam.

- Tom, quero que você tenha isso.
- Tom, eu quero que você tenha isso.

Tom, ich möchte, dass du das hast.

- Tenha esperança enquanto você vive.
- Tenha esperança enquanto viver!
- Tem esperança enquanto viveres!

Hoffe, solange Du lebst!

- Espero que ninguém te tenha visto entrar aqui.
- Espero que ninguém o tenha visto entrar aqui.
- Espero que ninguém a tenha visto entrar aqui.
- Espero que ninguém vos tenha visto entrar aqui.
- Espero que ninguém tenha visto você entrar aqui.
- Espero que ninguém tenha visto vocês entrarem aqui.
- Espero que ninguém tenha visto o senhor entrar aqui.
- Espero que ninguém tenha visto a senhora entrar aqui.
- Espero que ninguém tenha visto os senhores entrarem aqui.
- Espero que ninguém tenha visto as senhoras entrarem aqui.
- Espero que ninguém os tenha visto entrarem aqui.
- Espero que ninguém as tenha visto entrarem aqui.

- Ich hoffe, es hat dich niemand hier hereinkommen sehen.
- Ich hoffe, es hat euch niemand hier hereinkommen sehen.
- Ich hoffe, es hat Sie niemand hier hereinkommen sehen.

- Não tenha medo. Eu não machucarei você.
- Não tenha medo. Eu não vou ferir você.
- Não tenha medo. Eu não vou te machucar.

Habe keine Angst! Ich werde dir nichts tun.

- Toma cuidado!
- Tenha cuidado!
- Seja prudente!

- Pass auf!
- Sei vorsichtig!
- Sieh dich vor!

Talvez você tenha sonhado com isso.

Vielleicht hast du es geträumt!

- Tenha muito cuidado.
- Tenham muito cuidado.

- Sei sehr vorsichtig!
- Seien Sie sehr vorsichtig!
- Seid sehr vorsichtig!

Talvez você não tenha de ir.

Sie müssen möglicherweise nicht gehen.

Espero que o Tom tenha escutado.

Ich hoffe, Tom hat zugehört.

Espero que ninguém tenha se machucado.

- Ich hoffe, es ist niemand verletzt worden.
- Ich hoffe, es kam niemand zu Schaden.

Tenha uma boa noite de sono.

Ich wünsche Ihnen eine geruhsame Nacht.

Receio que o médico tenha saído.

- Tut mir leid, der Doktor ist nicht da.
- Tut mir leid, die Ärztin ist nicht da.

Não é nada, não tenha medo!

Es ist nichts, hab keine Angst!

Estou contente que tenha me ajudado.

Ich bin froh, dass du mir geholfen hast.

Pode ser que Tom tenha câncer.

- Tom könnte Krebs haben.
- Tom hat möglicherweise Krebs.

Isso talvez tenha sido um erro.

Vielleicht ist das mies.

- Crie vergonha!
- Tenha vergonha na cara!

- Du solltest dich schämen!
- Schämen Sie sich!

Tenha um bom fim de semana.

Schönes Wochenende!

Tenha um bom dia no trabalho!

Ich wünsche dir einen angenehmen Arbeitstag!

Tenha cuidado quando for para casa.

- Sei auf dem Weg nach Hause vorsichtig!
- Seien Sie auf dem Weg nach Hause vorsichtig!
- Seid auf dem Weg nach Hause vorsichtig!

Espero que ninguém tenha tirado fotografias.

Ich hoffe, es hat niemand Fotos gemacht.

Espero que você tenha dormido bem.

Ich hoffe, du hast gut geschlafen.

- Não tenha medo.
- Não tenhas medo.

Hab keine Angst.

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.
- Talvez tenha razão.
- Talvez você esteja certa.

- Du könntest recht haben.
- Du hast vielleicht recht.
- Vielleicht hast du recht.
- Vielleicht haben Sie recht.

- Tenham piedade de mim!
- Tenha piedade de mim!
- Tende piedade de mim!
- Tem piedade de mim!
- Tenha dó de mim!
- Tenha compaixão de mim!

- Habt Mitleid mit mir!
- Hab Erbarmen mit mir!

- Embora ele tenha se desculpado, eu ainda estou furioso.
- Embora ele tenha pedido desculpa, ainda estou furioso.
- Embora ele se tenha desculpado, ainda estou furioso.

Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.

- Rezo para que você tenha a melhor sorte.
- Oro para que você tenha a melhor sorte.

- Ich bete, dass du viel Glück haben wirst.
- Ich bete darum, dass du viel Glück haben wirst.

Espero que tenha feito uma boa viagem.

Ich hoffe, du hattest eine gute Reise.

Não tenha medo de consultar o médico.

Fürchte dich nicht vor einem Arztbesuch!

Não tenha medo de experimentar coisas novas.

Hab keine Angst, Neues auszuprobieren.

Pode ser que tenha ferido seus sentimentos.

- Ich habe vielleicht seine Gefühle verletzt.
- Ich habe vielleicht ihre Gefühle verletzt.

Não confie, não tenha medo, não pergunte!

Vertraue nicht, hab keine Angst, bitt nicht!

Que pena que não tenha um jardim!

Wie schade, dass ich keinen Garten habe!

Talvez Tom o tenha dado a Mary.

Vielleicht hat Tom es Maria gegeben.

Espero que não tenha sido muito chato.

Ich hoffe, es war nicht zu langweilig.

Talvez você já tenha lido esse livro.

Du hast das Buch vielleicht schon gelesen.

Espero que você tenha uma boa viagem.

Ich hoffe, du hattest eine gute Reise.

Estou muito feliz que você tenha vindo.

- Ich freue mich sehr, dass du gekommen bist!
- Ich freue mich sehr, dass du gekommen bist.

Por favor, tenha mais cuidado no futuro.

- Sei in Zukunft bitte vorsichtiger.
- Bitte pass in Zukunft besser auf.

- Cuidado quando descer.
- Tenha cuidado ao descer.

Sei vorsichtig, wenn du hinuntergehst!

Eu talvez tenha perdido meu último emprego.

Ich hätte meine Arbeit verlieren können.

Talvez você tenha razão, eu foi egoísta.

Vielleicht hast du Recht, ich war egoistisch.