Translation of "Tentativa" in German

0.005 sec.

Examples of using "Tentativa" in a sentence and their german translations:

Na primeira tentativa,

die ersten gehen herum,

A tentativa dele falhou.

Sein Versuch hat sich als Fehlschlag erwiesen.

Eles desistiram da tentativa.

Sie haben ihren Versuch aufgegeben.

Toda tentativa merece uma recompensa.

Jeder Arbeiter ist seines Lohnes wert.

Nós aprendemos por tentativa e erro.

Wir lernen durch Versuch und Irrtum.

Primeira tentativa e golpe fracassado no Chile.

Erster versuchter und misslungener Staatsstreich in Chile.

A Maria passou na prova na primeira tentativa.

Maria bestand die Prüfung im ersten Anlauf.

- Vamos tentar.
- Vamos tentar!
- Vamos fazer uma tentativa.

- Versuchen wir's!
- Versuchen wir es.

Eles morreram na tentativa de salvar os outros.

Sie starben bei dem Versuch, die anderen zu retten.

- Vamos, nós devemos tentar!
- Vamos lá, façamos uma tentativa.

Auf, lasst es uns versuchen!

A terceira tentativa desse homem de deixar de fumar falhou.

Der dritte Versuch des Mannes, mit dem Rauchen aufzuhören, scheiterte.

- Ele fracassou em sua tentativa de atravessar o rio a nado.
- Ele falhou em sua tentativa de nadar do outro lado do rio.

Er scheiterte bei seinem Versuch, den Fluss zu durchschwimmen.

Estávamos tentando resolvê-los com o método de tentativa e erro

Wir haben versucht, sie mit der Try-and-Error-Methode zu lösen

Isso parece uma tentativa de reformular um provérbio inglês bem conhecido.

Das sieht nach einem Versuch aus, ein wohlbekanntes englisches Sprichwort neu zu formulieren.

Ele fracassou em sua tentativa de atravessar o rio a nado.

Er scheiterte bei seinem Versuch, den Fluss zu durchschwimmen.

O casamento é uma tentativa mal sucedida de ter uma oportunidade de algo permanente.

Die Ehe ist der erfolglose Versuch, einen Zufall zu etwas Dauerhaftem zu machen.

Se o Tom não tivesse tentado fazer batota - uma tentativa que não correu mal - o mais provável seria ele ter ganho.

Hätte Tom nicht versucht zu betrügen – und wäre dieser Betrugsversuch somit nicht nach hinten losgegangen –, hätte er höchstwahrscheinlich gewonnen.

Imagens de satélite estão sendo usadas como uma tentativa de reduzir a área do Oceano Índico em que objetos flutuantes foram observados.

Es wird mit Hilfe von Satellitenbildern versucht, den Bereich im Indischen Ozean einzugrenzen, in dem treibende Trümmerteile gesichtet wurden.

Há uma grande diferença entre aprender uma língua para entender ou dizer algo em caso de necessidade, e a tentativa de adquirir uma outra língua para falá-la livremente, quase como uma primeira língua, uma língua materna.

Es ist ein großer Unterschied, ob man eine Sprache lernt, um bei Bedarf etwas zu verstehen oder etwas zu sagen, oder ob man eine zweite Sprache erwerben will, um sie frei zu beherrschen, fast so, wie man seine erste, seine Muttersprache beherrscht.

No século XXI as coisas não mudaram: nossas crianças são obrigadas a aprender inglês desde os sete anos de idade (muitas delas não podem ler a sua própria língua), numa tentativa estúpida do governo de facilitar os interesses do capitalismo.

- Im 21. Jahrhundert bleiben die Dinge beim Alten: Dank eines dümmlichen Versuchs unserer Regierung, den Interessen des Kapitalismus entgegenzukommen, sind unsere Kinder ab dem Alter von sechs Jahren gezwungen, Englisch zu lernen. Viele von ihnen können in ihrer eigenen Sprache nicht lesen.
- Im 21. Jahrhundert bleiben die Dinge unverändert: unsere Kinder werden ab einem Alter von sechs Jahren gezwungen, Englisch zu lernen (viele von ihnen können in ihrer eigenen Sprache nicht lesen), wegen des dümmlichen Versuchs unserer Regierung, den Interessen des Kapitalismus entgegenzukommen.