Translation of "Fazer" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Fazer" in a sentence and their italian translations:

- Eu posso fazer isso?
- Posso fazer isso?
- Eu consigo fazer isso?
- Consigo fazer isso?

- Posso fare questo?
- Io posso fare questo?

- Eu vou fazer.
- Vou fazer.
- Vou fazer isso.
- Eu vou fazer isso.
- Eu o farei.

- Farò questo.
- Io farò questo.

- Posso fazer uma coisa?
- Posso fazer algo?
- Posso fazer alguma coisa?

Posso fare qualsiasi cosa?

- Temos que fazer.
- Temos que fazer isso.
- Nós temos que fazer.
- Nós temos que fazer isso.

- Lo dobbiamo fare.
- La dobbiamo fare.
- Dobbiamo farla.
- Dobbiamo farlo.

Que fazer?

- Che fare?
- Cosa fare?
- Che cosa fare?

- Eu quero fazer isso.
- Quero fazer isso.

- Voglio farlo.
- Io voglio farlo.
- Voglio farla.
- Io voglio farla.
- Lo voglio fare.
- Io lo voglio fare.
- La voglio fare.
- Io la voglio fare.

- Vou fazer isso.
- Eu vou fazer isso.

- Andrò a farlo.
- Io andrò a farlo.

- Odeio fazer isso.
- Eu odeio fazer isso.

- Odio fare questo.
- Io odio fare questo.

- Nós podemos fazer isso.
- Podemos fazer isso.

- Possiamo farlo.
- Possiamo farla.
- Lo possiamo fare.
- La possiamo fare.

- Eu tenho que fazer isso.
- Tenho que fazer isso.
- Tenho de fazer isso.
- Eu tenho de fazer isso.

- Devo fare questo.
- Io devo fare questo.
- Devo fare ciò.
- Io devo fare ciò.

- Eu tenho que fazer isso?
- Eu tenho de fazer isso?
- Tenho que fazer isso?
- Tenho de fazer isso?

- Devo farlo?
- Io devo farlo?
- Lo devo fare?
- Io lo devo fare?

- Eu não queria fazer aquilo.
- Eu não quis fazer aquilo.
- Não queria fazer aquilo.
- Não quis fazer aquilo.

- Non volevo farlo.
- Non lo volevo fare.

- Pode fazer mais rápido?
- Pode fazer mais depressa?

Puoi farlo più velocemente?

- Encontre algo para fazer.
- Procure o que fazer.

Trova qualcosa da fare.

- Você vai fazer isso?
- Vocês vão fazer isso?

- Lo farai?
- Lo farà?
- Lo farete?
- La farai?
- La farà?
- La farete?

- Eles vão fazer isso.
- Elas vão fazer isso.

- Lo faranno.
- Loro lo faranno.
- La faranno.
- Loro la faranno.

- Você quer alguma coisa para fazer?
- Tu queres alguma coisa para fazer?
- Você quer algo para fazer?
- Quer alguma coisa para fazer?
- Queres fazer alguma coisa?
- Tu queres algo para fazer?
- Quereis algo para fazer?
- Querem alguma coisa para fazer?
- O senhor quer alguma coisa para fazer?
- A senhora quer fazer alguma coisa?
- Os senhores querem fazer alguma coisa?
- As senhoras querem algo para fazer?

- Vuoi qualcosa da fare?
- Tu vuoi qualcosa da fare?
- Vuole qualcosa da fare?
- Lei vuole qualcosa da fare?
- Volete qualcosa da fare?
- Voi volete qualcosa da fare?

- Eu posso fazer o mesmo.
- Posso fazer o mesmo.
- Eu consigo fazer o mesmo.

- Posso fare lo stesso.
- Io posso fare lo stesso.
- Riesco a fare lo stesso.
- Io riesco a fare lo stesso.

- Tenho coisas a fazer.
- Eu tenho coisas a fazer.
- Eu tenho coisas que fazer.

Ho delle cose da fare.

- O que devo fazer?
- O que eu tenho que fazer?
- O que eu devo fazer?
- O que eu preciso fazer?
- O que tenho que fazer?
- O que é para eu fazer?

- Che devo fare?
- Che cosa devo fare?
- Cosa devo fare?

- Eu não sei fazer isso.
- Não sei fazer isso.
- Não sei como fazer isso.
- Eu não sei como fazer isso.

- Non so come farlo.
- Io non so come farlo.

Vamos fazer fumo.

Accendo il fumogeno.

Tom quer fazer.

- Tom vuole farlo.
- Tom vuole farla.

Tentarei fazer isso.

- Proverò a farlo.
- Cercherò di farlo.

Podemos fazer isso?

- Possiamo farlo?
- Noi possiamo farlo?
- Possiamo farla?
- Noi possiamo farla?
- Lo possiamo fare?
- Noi lo possiamo fare?
- La possiamo fare?
- Noi la possiamo fare?

fazer pipoca.

- Vai a preparare dei popcorn.
- Vada a preparare dei popcorn.
- Andate a preparare dei popcorn.

- Tenho de fazer alguma coisa!
- Devo fazer alguma coisa!

Devo fare qualcosa!

- O que você vai fazer?
- Que vai fazer você?

Cos'hai intenzione di fare?

- Vamos fazer isso juntos.
- Nós vamos fazer isso juntos.

- Lo faremo assieme.
- La faremo assieme.

- Temos coisas a fazer.
- Nós temos coisas a fazer.

- Abbiamo delle cose da fare.
- Noi abbiamo delle cose da fare.

- Não quero fazer nada.
- Eu não quero fazer nada.

- Non voglio fare niente.
- Io non voglio fare niente.
- Non voglio fare nulla.
- Io non voglio fare nulla.

- Posso fazer uma observação?
- Eu posso fazer uma observação?

Posso fare un'osservazione?

- O que deveria fazer?
- O que eu deveria fazer?

- Che cosa dovrei fare?
- Cosa dovrei fare?
- Che dovrei fare?

- O que devo fazer?
- O que eu deveria fazer?

- Che cosa dovrei fare?
- Cosa dovrei fare?
- Che dovrei fare?

- Não quero fazer isso.
- Eu não quero fazer isso.

- Non voglio farlo.
- Io non voglio farlo.
- Non voglio farla.
- Io non voglio farla.
- Non lo voglio fare.
- Io non lo voglio fare.
- Non la voglio fare.
- Io non la voglio fare.

- Eu odeio fazer essas coisas.
- Odeio fazer essas coisas.

- Odio fare questa roba!
- Io odio fare questa roba!

- Nós não podemos fazer isso.
- Não podemos fazer isso.

Non possiamo farlo.

- Nós não vamos fazer isso.
- Não vamos fazer isso.

- Non lo faremo.
- Noi non lo faremo.

- Eu preciso fazer uma cópia.
- Preciso fazer uma cópia.

- Devo fare una copia.
- Io devo fare una copia.
- Ho bisogno di fare una copia.
- Io ho bisogno di fare una copia.

- O que estás a fazer?
- Que estás a fazer?

- Che stai facendo?
- Che fai?
- Cosa stai facendo?
- Cosa fai?
- Che cosa fai?
- Che cosa stai facendo?

- Ainda há muito por fazer.
- Ainda há muito a fazer.
- Ainda há muito que fazer.

- Rimane ancora molto da fare.
- Resta molto da fare.
- Rimane molto da fare.
- Resta ancora molto da fare.
- Rimangono ancora molte cose da fare.
- Restano ancora molte cose da fare.
- Ci sono ancora molte cose da fare.
- Ci sono ancora molte cose che devono essere fatte.
- C'è ancora molto da fare.

- Ainda há muito por fazer.
- Ainda há muito a fazer.
- Ainda há muito que fazer.
- Ainda há muito o que fazer.

- Ci sono ancora molte cose da fare.
- Ci sono ancora molte cose che devono essere fatte.

- Se o Tom me pedir para fazer aquilo, eu vou fazer.
- Se o Tom me pedir para fazer aquilo, vou fazer.

Se Tom mi chiede di farlo, lo farò.

- Eu não posso fazer isso sozinho.
- Não posso fazer isso sozinho.
- Eu não posso fazer isso sozinha!
- Eu não posso fazer sozinho.
- Eu não consigo fazer isso sozinho.
- Não consigo fazer isso sozinho.

- Non riesco a farlo da solo.
- Io non riesco a farlo da solo.
- Non riesco a farlo da sola.
- Io non riesco a farlo da sola.
- Non posso farlo da solo.
- Io non posso farlo da solo.
- Non posso farlo da sola.
- Io non posso farlo da sola.

- O que devo fazer?
- O que faço?
- O que eu tenho que fazer?
- O que eu devo fazer?
- O que eu preciso fazer?
- O que tenho que fazer?
- O que é para eu fazer?

- Che devo fare?
- Che cosa devo fare?
- Cosa devo fare?

- Nós não temos que fazer isso.
- Nós não temos de fazer isso.
- Não temos que fazer isso.
- Não temos de fazer isso.

- Non dobbiamo fare questo.
- Noi non dobbiamo fare questo.
- Non dobbiamo fare ciò.
- Noi non dobbiamo fare ciò.

- O que o senhor prometeu fazer?
- O que a senhora prometeu fazer?
- O que ele prometeu fazer?
- O que ela prometeu fazer?

Cos'ha promesso di fare?

- O que você quer fazer?
- Você quer fazer o quê?
- Que é que você quer fazer?

- Che cosa vuoi fare?
- Cosa vuoi fare?
- Cosa volete fare?
- Cosa vuole fare?
- Che cosa volete fare?
- Che cosa vuole fare?

- Já decidiste o que fazer?
- Você já decidiu o que fazer?
- Já decidiram o que fazer?

- Hai già deciso cosa fare?
- Ha già deciso cosa fare?
- Avete già deciso cosa fare?

- E que deveríamos fazer?
- E o que deveríamos fazer?
- E o que a gente deveria fazer?

- E cosa dovremmo fare?
- E cosa dovremmo fare noi?
- E noi cosa dovremmo fare?

- Tenho muito o que fazer.
- Tenho muito trabalho a fazer.
- Eu tenho muito trabalho a fazer.

- Ho molto lavoro da fare.
- Io ho molto lavoro da fare.

- Posso lhe fazer uma pergunta?
- Posso te fazer uma pergunta?
- Eu posso te fazer uma pergunta?

- Posso farvi una domanda?
- Posso farle una domanda?
- Posso farti una domanda?

- Há uma coisa que eu preciso fazer.
- Tenho de fazer uma coisa.
- Eu tenho de fazer uma coisa.
- Eu tenho que fazer uma coisa.
- Tenho que fazer uma coisa.

C'è qualcosa che devo fare.

- Por que quer fazer isto?
- Por que querem fazer isto?

- Perché lo vuoi fare?
- Perché lo volete fare?
- Perché lo vuole fare?
- Perché la vuoi fare?
- Perché la volete fare?
- Perché la vuole fare?

- Poderiam fazer algo para mim?
- Poderia fazer algo para mim?

- Potresti fare qualcosa per me?
- Potreste fare qualcosa per me?
- Potrebbe fare qualcosa per me?

- Você tem de fazer isso.
- Você tem que fazer isso.

Dovresti farlo.

- O que devemos fazer agora?
- O que deveríamos fazer agora?

- Cosa dovremmo fare ora?
- Cosa dovremmo fare adesso?

- Há coisas demais por fazer!
- Há tantas coisas para fazer!

Ci sono troppe cose da fare!

- Posso lhe fazer uma pergunta?
- Posso te fazer uma pergunta?

- Posso farvi una domanda?
- Posso farle una domanda?
- Posso farti una domanda?

- Posso fazê-lo.
- Eu posso fazer isso.
- Posso fazer isso.

- Sono in grado di farlo.
- Io sono in grado di farlo.
- Sono in grado di farla.
- Io sono in grado di farla.

- Sempre há algo a fazer.
- Sempre há algo para fazer.

C'è sempre qualcosa da fare.

- O que você prometeu fazer?
- O que vocês prometeram fazer?

- Cos'hai promesso di fare?
- Cos'ha promesso di fare?
- Cosa avete promesso di fare?

- Mostre-me o que fazer.
- Mostrem-me o que fazer.

Mostratemi cosa fare.

- Você quer fazer isso hoje?
- Vocês querem fazer isso hoje?

Oggi è questo che volete fare?

- Você tem que fazer imediatamente.
- Você deve fazer isso imediatamente.

Lo devi fare immediatamente.

- Tenho muito o que fazer.
- Tenho muito trabalho a fazer.

Ho molto lavoro da fare!

- Você não pode fazer isto comigo.
- Não podes fazer isto comigo.
- Vocês não podem fazer isso comigo.

- Non puoi farmi questo.
- Non può farmi questo.
- Non potete farmi questo.

- Eu não posso fazer isso sozinho.
- Não posso fazer isso sozinho.
- Eu não posso fazer isso sozinha!

- Non riesco a farlo da solo.
- Non riesco a farlo da sola.
- Non posso farlo da solo.
- Non posso farlo da sola.
- Non posso farla da solo.
- Non posso farla da sola.
- Non riesco a farla da sola.
- Non riesco a farla da solo.
- Non posso farlo per conto mio.
- Io non posso farlo per conto mio.
- Non riesco a farlo per conto mio.
- Io non riesco a farlo per conto mio.

Tentava fazer tudo certinho.

Provava a fare sempre tutto giusto.

Intencionalmente, fazer estas descobertas.

studiarci con impegno e arrivare a scoprirlo.

O que vou fazer?

Cosa farò adesso?

O que vamos fazer?

Cosa faremo, dunque?

Não tente fazer isto.

Non devi mai provare a farlo.

"Devemos fazer os preparativos.

"Dobbiamo fare i preparativi.

Certo, escolheu fazer rapel?

Hai deciso che mi cali con la corda?

Posso fazer uma pausa?

Posso riposarmi?

Que vão vocês fazer?

Che cosa farete?

Não posso fazer isso.

- Non posso farlo.
- Non riesco a farlo.

Posso fazer algumas perguntas?

- Posso chiedere un paio di domande?
- Posso fare un paio di domande?

Eu sei como fazer.

- So come farlo.
- So come farla.

Quisera fazer muito mais.

Vorrei fare di più.

Tenho algo a fazer.

Ho qualcosa da fare.

Eu poderia fazer isso?

- Potrei farlo?
- Potrei farla?

Você vai fazer isso?

- Lo farai?
- Lo farà?
- Lo farete?

Não posso fazer nada.

Non posso fare niente.

Tenho de fazer algo.

- Devo fare qualcosa.
- Io devo fare qualcosa.

Ela foi fazer compras.

- È andata a fare la spesa.
- Lei è andata a fare la spesa.
- È andata a fare acquisti.
- Lei è andata a fare acquisti.
- È andata a fare shopping.
- Lei è andata a fare shopping.