Translation of "Prova" in German

0.012 sec.

Examples of using "Prova" in a sentence and their german translations:

- Eu passei na prova.
- Passei na prova.
- Eu passei na prova!

Ich habe die Prüfung bestanden.

- Vocês não têm nenhuma prova.
- O senhor não tem nenhuma prova.
- A senhora não tem nenhuma prova.
- Você não tem nenhuma prova.
- Você não tem prova.

Du hast keinen Beweis.

Teremos prova hoje.

- Wir schreiben heute eine Klausur.
- Wir schreiben heute eine Klassenarbeit.
- Wir schreiben heute einen Test.

Eu tenho prova.

Ich habe Beweise.

Prova essa camisa.

Probier dieses Hemd an.

- Este fato prova a inocência dela.
- Este fato prova sua inocência.
- Esse fato prova sua inocência.

- Dieser Fakt beweist ihre Unschuld.
- Diese Tatsache beweist ihre Unschuld.

- Você já colou numa prova?
- Vocês já colaram numa prova?

Hast du schon einmal während einer Prüfung betrogen?

Tom passou na prova.

- Tom hat die Prüfung bestanden.
- Tom bestand die Prüfung.

Isso não prova nada.

Das beweist nichts.

Eu passei na prova?

- Habe ich den Test bestanden?
- Habe ich die Prüfung bestanden?
- Habe ich bestanden?

Eu tenho prova amanhã.

Ich habe morgen eine Prüfung.

Ela colou na prova.

Sie hat bei der Klassenarbeit gespickt.

Não temos nenhuma prova.

- Wir haben keine Beweise.
- Wir haben keinen Beweis.
- Wir verfügen über keinen Beweis.

Isto é uma prova.

Das ist ein Test.

Tom colou na prova.

Tom hat bei der Prüfung geschummelt.

Você tem alguma prova?

Hast du einen Beweis?

A prova é trivial.

Der Beweis ist trivial.

Boa sorte na prova!

Viel Glück für deine Prüfung!

Isto não prova nada.

Das beweist nichts.

Finalmente passei na prova.

Schließlich hatte ich Erfolg in dem Test.

Como foi a prova?

- Wie ist die Prüfung gelaufen?
- Wie lief die Prüfung?

- Eu não passei na prova escrita.
- Eu reprovei na prova escrita.

- Ich habe die schriftliche Prüfung nicht bestanden.
- Ich bin bei der schriftlichen Prüfung durchgefallen.

- Este fato prova a inocência dele.
- Esse fato prova sua inocência.

Diese Tatsache beweist seine Unschuld.

Aqui está Göbeklitepe prova isso

Hier beweist Göbeklitepe dies

Eu achei a prova difícil.

Ich fand den Test schwierig.

Eu finalmente passei naquela prova.

Letztendlich habe ich diese Prüfung bestanden.

Tom não passou na prova.

- Tom fiel bei dem Test durch.
- Tom hat den Test nicht bestanden.

A prova é às 16h00.

Der Test findet um 4 Uhr nachmittags statt.

- Fiquei com D na prova de ciências.
- Tirei D na prova de ciências.

Ich hatte in der Klassenarbeit in Naturwissenschaften eine Vier.

- Há erros gramaticais na prova escrita?
- Há erros de gramática na prova escrita?

Gibt es in der schriftlichen Prüfung grammatische Fehler?

Como foi a prova de hoje?

Wie war der Test heute?

Minha câmera é à prova d'água.

Meine Kamera ist wasserfest.

Preto sobre branco prova sem falta.

Denn was man schwarz auf weiß besitzt, kann man getrost nach Hause tragen.

Como foi a prova de matemática?

- Wie war der Mathetest?
- Wie war die Mathearbeit?
- Wie war die Matheprüfung?
- Wie war die Matheklausur?

Tom não irá passar na prova.

- Tom wird den Test nicht bestehen.
- Tom wird die Prüfung nicht bestehen.

Este relógio é à prova d'água.

- Diese Uhr ist wasserdicht.
- Diese Armbanduhr ist wasserdicht.

- Experimenta este molho.
- Prova este molho.

- Probiere einmal diese Soße.
- Probiert diese Soße.
- Probieren Sie diese Soße.

A prova de química foi fácil.

Die Chemieklausur war ein Klacks.

A que horas começa a prova?

Wann fängt die Prüfung an?

Este é um relógio à prova d'água.

Das ist eine wasserdichte Uhr.

Bill está nervoso por causa da prova.

Bill ist wegen der Prüfung nervös.

Tom ganhou a prova no ano passado.

Tom hat im letzten Jahr den Wettbewerb gewonnen.

Só resta uma semana antes da prova.

Es ist nur noch eine Woche bis zur Prüfung.

O meu relógio é à prova d'água.

Meine Uhr ist wasserdicht.

Vocês têm alguma prova de suas afirmações?

Hast du Beweise für deine Behauptungen?

Tenho de me preparar para a prova.

Ich muss mich auf den Test vorbereiten.

Hoje nós tivemos uma prova de matemática.

Wir hatten heute eine Mathematikprüfung.

Tom tirou 3,5 na prova de francês.

Tom hat in Französisch eine Sechs bekommen.

Há tantas versões diferentes de prova social.

Es gibt so viele verschiedene Versionen des sozialen Beweises.

Isso é louco, é muita prova social.

Das ist verrückt, das ist ein Scheiße Tonne sozialer Beweis.

- Tenho de estudar para uma prova de biologia.
- Eu tenho de estudar para uma prova de biologia.

Ich muss für eine Biologiearbeit lernen.

O professor flagrou o estudante colando na prova.

Der Lehrer hat den Schüler beim Schummeln in der Klausur erwischt.

Eu vou pôr essa máquina à prova hoje.

Ich werde diese Maschine heute einem Test unterziehen.

Eu ouvi dizer que ele passou na prova.

Ich habe gehört, dass er die Prüfung bestanden habe.

Não posso passar nesta prova. É muito difícil.

Ich kann diese Prüfung nicht bestehen. Sie ist sehr schwierig.

Tenho de estudar para uma prova de biologia.

Ich muss für eine Biologiearbeit lernen.

- Será um exame difícil?
- Será uma prova difícil?

Wird die Prüfung schwer?

- Boa sorte no teste!
- Boa sorte na prova!

Viel Glück für deine Prüfung!

Ontem eu faltei por causa de uma prova.

Gestern fehlte ich wegen einer Prüfung.

- Como foi seu exame?
- Como foi sua prova?

Wie lief der Test?

A prova fica como exercício para o leitor.

- Der Beweis wird dem Leser überlassen.
- Das Urteil wird dem Leser überlassen.

A Maria passou na prova na primeira tentativa.

Maria bestand die Prüfung im ersten Anlauf.

Jack não cometeu erros na prova de matemática.

Jack machte keine Fehler im Mathetest.

Isto é, a primeira prova de vida em Göbeklitepe

das ist der erste Beweis für das Leben in Göbeklitepe

Esta é a maior prova de viagem no tempo.

Dies ist der größte Beweis für Zeitreisen.

Se você estudar muito, você vai passar na prova.

Wenn du dich anstrengst, wirst du das Examen bestehen.

Como ele fora preguiçoso, saiu-se mal na prova.

- Da er bis dahin faul gewesen war, fiel er durch die Prüfung.
- Er, der bisher faul gewesen war, fiel durch die Prüfung.

Nunca brigue com um professor antes de uma prova.

Streite niemals mit einem Lehrer vor einer Prüfung.

Tenho certeza de que minha filha passará na prova.

Ich bin sicher, dass meine Tochter die Prüfung bestehen wird.

Se ele tirou dez na prova, é porque colou.

Wenn er beim Test zehn von zehn Punkten bekommen hat, dann, weil er gespickt hat.

Não posso repetir de ano. Preciso passar na prova.

Ich kann das Jahr nicht wiederholen. Ich muss die Prüfung bestehen.

Estou convencido de que minha filha passará na prova.

Ich bin davon überzeugt, dass meine Tochter die Prüfung bestehen wird.

Tenho certeza de que ele vai passar na prova.

Ich bin sicher, dass er die Prüfung besteht.

Tom não cometeu nenhum erro na prova de hoje.

Tom hat in dem Test heute keine Fehler gemacht.

Quem primeiro resolver o problema fica liberado da prova.

Wer die Aufgabe als erster löst, der ist von der Prüfung freigestellt.

- A Maria vai passar na prova, se ela se preparar direitinho.
- A Maria vai passar na prova, se ela se preparar bem.
- A Maria vai passar na prova, se ela se preparar adequadamente.

Maria wird die Prüfung bestehen, wenn sie sich gut darauf vorbereitet.

Eu tenho que me preparar para a prova de inglês.

Ich muß mich für die Englischprüfung vorbereiten.

Ele passou a noite toda estudando muito para a prova.

Er büffelte die ganze Nacht für den Test.

Eu não posso repetir de ano. Devo passar na prova.

Ich kann das Jahr nicht wiederholen. Ich muss die Prüfung bestehen.

Onde está a prova de que ele cometeu um crime?

- Wo ist der Beweis, dass er ein Verbrechen verübt hat?
- Wo ist der Beweis, dass er ein Verbrechen begangen hat?

Tolerância é uma prova de desconfiança contra seu próprio ideal.

Toleranz ist ein Beweis des Misstrauens gegen ein eigenes Ideal.

Tom foi pego colando na prova e expulso da escola.

Tom wurde während der Prüfung beim Schummeln erwischt und der Schule verwiesen.

Tom entregou em branco a folha de papel da prova.

Tom gab bei der Klausur ein leeres Blatt ab.

- A falta de clareza não é, de maneira nenhuma, prova de pensamento profundo.
- Incompreensibilidade não é, de modo algum, prova de pensamento profundo.

Unverständlichkeit ist noch lange kein Beweis für tiefe Gedanken.

Ao mesmo tempo, a maior prova de evolução são os morcegos.

Gleichzeitig sind Fledermäuse der größte Beweis für die Evolution.

Alexandre comete erros. Isso prova que ele não é um robô.

Alexander macht Fehler. Dies beweist, dass er kein Roboter ist.

Tom não sabia responder a nenhuma questão na prova de ontem.

Tom konnte beim gestrigen Test keine einzige Frage beantworten.

- Roupas de oleado são à prova d'água.
- Os oleados são impermeáveis.

Ölzeuge sind wasserdicht.

O fato de eu estar aqui prova que eu sou inocente.

Die Tatsache, dass ich hier bin, beweist, dass ich unschuldig bin.

O Tom não tem certeza se ele vai passar na prova.

Tom ist sich nicht sicher, ob er die Prüfung bestehen wird.