Translation of "Aprendemos" in German

0.007 sec.

Examples of using "Aprendemos" in a sentence and their german translations:

E aprendemos isto.

Die Lektion der Geschichte lautet:

Ainda não aprendemos?

haben wir noch nicht gelernt?

Nós aprendemos francês.

Wir lernten Französisch.

Ao ensinar, aprendemos.

Lehren heißt lernen.

- Ora ensinamos, ora aprendemos.
- Às vezes ensinamos, às vezes aprendemos.

Manchmal lehren wir und manchmal lernen wir.

aprendemos com as pessoas

Wir lernen von Menschen

Aprendemos muito pela experiência.

- Wir lernen viel durch Erfahrungen.
- Wir lernen viel durch Erfahrung.

Nós vivemos e aprendemos.

Man lernt nie aus!

Sempre aprendemos em Tatoeba!

Auf Tatoeba lernt man immer etwas dazu!

Aprendemos violência com você.

Gewalt haben wir von euch gelernt.

Todos nós aprendemos por experiência.

Wir alle lernen aus unseren Erfahrungen.

Aprendemos muito com a experiência.

Wir lernen viel durch Erfahrung.

Nós aprendemos com nossos erros.

Aus Fehlern wird man klug.

Nós aprendemos inglês na escola.

Wir lernen Englisch in der Schule.

Aprendemos a pronunciar o japonês.

- Wir lernten japanische Aussprache.
- Wir lernten die japanische Aussprache.

Nós aprendemos francês no colégio.

Wir lernen in der Schule Französisch.

Quanto mais aprendemos, mais sabemos.

Je mehr wir lernen, desto mehr wissen wir.

Nós aprendemos isso depois de 1980

das haben wir nach 1980 gelernt

Nós aprendemos por tentativa e erro.

Wir lernen durch Versuch und Irrtum.

Avaliar a saúde aprendemos na doença.

Die Krankheiten lehren uns, den Wert der Gesundheit zu schätzen.

Muito cedo envelhecemos, muito tarde aprendemos.

Wir werden zu schnell Greise, und zu langsam weise.

No ano passado nós aprendemos muito.

Wir haben im vergangenen Jahr viel gelernt.

Aprendemos que a melhor estratégia é:

Was wir gelernt haben, ist die beste Strategie

aprendemos por que eles carregam vírus fáceis

Wir haben gelernt, warum sie einfache Viren tragen

Todos nós aprendemos o poema de cor.

Wir haben das Gedicht alle auswendig gelernt.

Na escola, nós aprendemos uma língua estrangeira.

In der Schule lernen wir eine Fremdsprache.

- Aprendemos na escola que Shakespeare nasceu em 1564.
- Na escola aprendemos que Shakespeare nasceu no ano de 1564.

Wir lernten in der Schule, dass Shakespeare im Jahre 1564 geboren wurde.

- Aprendemos que a Terra gira ao redor do Sol.
- Aprendemos que a Terra gira em torno do Sol.

Wir haben gelernt, dass sich die Erde um die Sonne dreht.

Nós vivemos para aprender, e aprendemos a viver.

Wir leben, um zu lernen, und wir lernen, um zu leben.

A internet mudou a forma que aprendemos idiomas.

Das Internet hat die Art und Weise geändert, wie wir Fremdsprachen lernen.

Por que aprendemos tantas coisas inúteis na escola?

Warum lernen wir so viel Unnützes in der Schule?

aprendemos que a pedra tem 4 milhões de anos

Wir haben erfahren, dass der Stein 4 Millionen Jahre alt ist

Quanto mais aprendemos, mais percebemos o quão pouco sabemos.

Je mehr wir lernen, desto bewusster wird uns, wie wenig wir wissen.

Eu gostaria de acreditar que aprendemos com nossos erros.

Ich möchte glauben, dass wir aus unseren Fehlern lernen.

Eu e Tom aprendemos muito um com o outro.

Tom und ich haben viel voneinander gelernt.

Aprendemos pela experiência que homens nunca aprendem nada pela experiência.

Wir lernen aus der Erfahrung, dass die Menschen nie etwas aus der Erfahrung lernen.

Não se preocupe, consegue para a próxima. Aprendemos uma lição valiosa.

Keine Sorge, das nächste Mal schaffen wir es. Wir haben eine wichtige Lektion gelernt.

Nós não aprendemos para a escola, mas sim para a vida.

Man lernt nicht für die Schule, sondern für das Leben.

Quanto mais aprendemos, mais nos damos conta de nossa própria ignorância.

Je mehr wir lernen, desto mehr bemerken wir unser eigenes Unwissen.

Aprendemos de nossos pais como lhes repetir os erros, com novas variações.

Wir lernen von unseren Eltern, ihre Fehler in neuen Varianten zu wiederholen.

Ele era uma pessoa prestativa. Aprendemos essa situação com outro gigante de Yeşilçam

Er war eine hilfreiche Person. Wir haben diese Situation von einem anderen Yeşilçam-Riesen gelernt

Nossa fonte de vergonha é que aprendemos nossa história com fontes de outros países

Unsere Quelle der Schande ist, dass wir unsere Geschichte aus Quellen anderer Länder lernen

- Nós aprendemos a voar como pássaros e a nadar como peixes, mas esquecemos como viver como humanos.
- Aprendemos a voar como pássaros e a nadar como peixes, mas esquecemos como viver como humanos.
- Aprendemos a voar como pássaros e a nadar como peixes, mas nós esquecemos como viver como humanos.
- Nós aprendemos a voar como pássaros e a nadar como peixes, mas nos esquecemos como viver como humanos.

Wir haben gelernt, wie Vögel zu fliegen und wie Fische zu schwimmen, aber wir haben verlernt, wie Menschen zu leben.

Por um lado sofremos uma grande perda, mas por outro aprendemos muito com a experiência.

Auf der einen Seite haben wir einen großen Verlust erlitten, aber auf der anderen Seite haben wir eine Menge gelernt mit der Erfahrung.

Em outras palavras, a linguagem é uma coisa que aprendemos e ensinamos, e não algo que sabemos instintivamente.

Mit anderen Worten, Sprache ist etwas, das wir lernen und lehren, nicht etwas, das wir instinktiv wissen.

Nossa memória é como uma peneira, já que esquecemos quase a metade do que aprendemos dentro dos vinte primeiros minutos.

Unser Gedächtnis ist wie ein Sieb, denn wir vergessen fast die Hälfte des Gelernten binnen der ersten zwanzig Minuten.

Quando aprendemos um novo idioma, as estruturas de nossa língua materna continuam ativas em nosso inconsciente, enquanto usamos a outra língua.

Wenn Menschen eine neue Sprache erlernen, sind die Strukturen ihrer Muttersprache noch immer in ihrem Unterbewusstsein aktiv, während sie die zweitgelernte anwenden.